Registreer FAQ Ledenlijst Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / School & Studie / Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 09-02-2005, 19:38
IAmWhoIAm
IAmWhoIAm is offline
Zou iemand de vertaling van mijn tekst willen nakijken, aub en willen verbeteren? Dank je wel Ik zou graag zo een vlot mogelijk vertaalde tekst hebben.


Where I want to start telling is the day I left Pencey Prep. Pencey Prep is this school that's in Agerstown, Pennsylvania. You probably heard of it. You've probably seen the ads, anyway, They advertise in about a thousand magazines, always showing some hot-shot guy on a horse jumping over a fence. Like as if all you ever did at Pencey was play polo all the time.
Waar ik wil starten om te vertellen is de dag dat ik Pencey Prep verliet. Pencey Prep is de school dat in Agerstown, Pennsylvania is. Je hebt er waarschijnlijk al van gehoord. Je hebt waarschijnlijk de advertenties gezien, trouwens zij adverteren in ongeveer een duizend magazines, altijd enige "hot-shot" kerel tonen op eenpaard springend over een hek. Like as if all je ooit deed op Pencey was héél de tijd polo spelen.

I never even once saw a horse anywhere near the place. And underneath the guy on the horse's picture it always says: 'Since 1988 we have been moulding boys into splendid, clear-thinking young men' Strictly for the birds. They don't do any damn more mouding at pencey than they do at any other school. And I didn't know anybody there that was splendid and clear-thinking and all. Maybe two guys. If that many. And they probably came to Pencey that way.
Ik heb nooit één keer waard dan ook een paard gezien nabij de plaats. En onder de kerel op de afbeelding van het paard luidt
het altijd: 'sinds 1888 hebben we jongensgevormd/'geboetseerd' in luisterrijke, helderdenkende jonge mannen.' Strikt genomen voor de vogels. They don't do any damn more vormen op pencey dan ze doen op enige andere school. En ik kende niemand daar die luisterrijk en helderdenkend en alles was. Misschien 2 kerels. If that many. En ze kwamen waarschijnlijk op deze manier naar Pencey.


Anyway, it was the saturday of the football game with Saxon Hall. The game with Saxon Hall was supposed to be a very big deal around Pencey. It was the last game of the year, and you were supposed to commit suicide or something if old Pencey didn't win. I remember around three o'clock that afternoon I was standing way the hell up on the top of Thomsen Hill, right next to this crazy cannon that was in the Revolutionary War and all. You could see the whole field from there, and you could see the two teams bashing each other all over the place. You couldn't see the grandstand too hot, but you could hear them all yelling, deep and terrific on the Pencey side, because practically the whole school except me was there, and scrawny and faggy on the Saxon Hall side, because the visiting team hardly ever brought many people with them.
In elk geval, het was de zaterdag van het voetbalspel met Saxon Hall. Het spel met Saxon Hall was verondersteld om een zeer grote deal te zijn rond Pencey. Het was het laatste spel
van het jaar, en je was verondersteld om zelfmoord te plegen of zoiets als de oude Pencey niet won. Ik herriner me dat ik rond 3 uur die namiddag standing way the hell up op de top van Thomsen Hill, recht naast die gekke kanon dat in de
Revolutionaire Oorlog en al was. Je kon het hele veld zien vanaf daar, en je kon de 2 teams zien bashing elkaar over héél de plaats. Je kon de eretribune too hot niet zien, maar je kon ze wel allemaal horen schreeuwen/huilen, zwaar en geweldig op de Pencey zijde, omdat bijna de hele school behalve ik was daar, en
bonkig en faggy op the Saxon Hall zijde, omdat het bezoekend team nauwelijks ooit veel mensen met hen meebracht.



Morge zou ik de rest van de tekst willen vertalen. Alvast bedankt!
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 09-02-2005, 20:35
martijn1985
Avatar van martijn1985
martijn1985 is offline
right....

Misschien dat je eerst zelf maar eens je best moet doen, en iets meer moet doen dan ons een vertaling van een vertaalmachine te laten verbeteren
__________________
I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
Met citaat reageren
Oud 09-02-2005, 20:42
IAmWhoIAm
IAmWhoIAm is offline
Euhm ik zelf al vertaald. Zonder een vertaalmachine te gebruiken. Want dat geeft geen goed resultaat, heb ik vroeger al gemerkt. Ik heb mijn vertaling cursief getypt. En ik hoop echt wel dat er iemand deze vertaling kan controleren.
Met citaat reageren
Oud 10-02-2005, 09:02
Verwijderd
Je vertaalt volgens mij heel letterlijk, maar ik heb tijd teveel, dus ik kijk er wel even naar.
Met citaat reageren
Oud 10-02-2005, 09:22
Verwijderd
Where I want to start telling is the day I left Pencey Prep. Pencey Prep is this school that's in Agerstown, Pennsylvania. You probably heard of it. You've probably seen the ads, anyway, They advertise in about a thousand magazines, always showing some hot-shot guy on a horse jumping over a fence. Like as if all you ever did at Pencey was play polo all the time.

Waar ik wil beginnen met vertellen is de dag waarop ik Pencey Prep verliet. Pencey Prep is een school die in Agerstown, Pennsylvania ligt. Je hebt er waarschijnlijk al van gehoord. Je hebt waarschijnlijk de advertenties gezien, trouwens ze adverteren in ongeveer duizend tijdschriften; altijd wordt er een 'hot-shot' (je kan het misschien beter Nederlands maken: hete, mooie, knappe etc) vent op een paard getoond die over een hek springt. Alsof je altijd maar polo speelde op Pency.

I never even once saw a horse anywhere near the place. And underneath the guy on the horse's picture it always says: 'Since 1988 we have been moulding boys into splendid, clear-thinking young men' Strictly for the birds. They don't do any damn more mouding at pencey than they do at any other school. And I didn't know anybody there that was splendid and clear-thinking and all. Maybe two guys. If that many. And they probably came to Pencey that way.

Ik heb nooit, waar dan ook een paard gezien in de buurt van Pency. En onder de kerel op het paard op de afbeelding luidt
het altijd: 'Sinds 1888 hebben we jongens gevormd tot uitstekende, helderdenkende jonge mannen.' Onbenullig. Op Pency vormen ze niets meer dan op welke andere school ook. En ik kende niemand daar die uitstekend, helderdenkend en wat al niet meer was . Misschien 2 kerels. Als er al zoveel zijn. En ze kwamen waarschijnlijk al op deze manier naar Pencey.


Anyway, it was the saturday of the football game with Saxon Hall. The game with Saxon Hall was supposed to be a very big deal around Pencey. It was the last game of the year, and you were supposed to commit suicide or something if old Pencey didn't win. I remember around three o'clock that afternoon I was standing way the hell up on the top of Thomsen Hill, right next to this crazy cannon that was in the Revolutionary War and all. You could see the whole field from there, and you could see the two teams bashing each other all over the place. You couldn't see the grandstand too hot, but you could hear them all yelling, deep and terrific on the Pencey side, because practically the whole school except me was there, and scrawny and faggy on the Saxon Hall side, because the visiting team hardly ever brought many people with them.

In elk geval, het was de zaterdag van de voetbalwedstrijd met Saxon Hall. De wedstrijd met Saxon Hall werd als zeer belangrijk beschouwd op Pencey. Het was de laatste wedstrijd
van het jaar, en men verwachtte min of meer van je dat je zelfmoord of iets dergelijks zou plegen wanneer goede oude Pencey niet zou winnen. Ik herriner me dat ik rond 3 uur die middag ik helemaal op de top van Thomsen Hill stond, recht naast dat gekke kanon welke in de Amerikaanse Revolutie en wat al niet meer was. Je kon het hele veld zien vanaf dat punt, en je kon de 2 teams zien die elkaar aanvlogen. Je kon de eretribune niet al te goed zien, maar je kon ze wel allemaal horen schreeuwen, zwaar en geweldig op de Pencey-helft, omdat bijna de hele school behalve ik was daar, en mager en verslagen op the Saxon Hall-helft, omdat het bezoekend team bijna nooit veel mensen met hen meebracht.


En slimmerd, je maakt mij niet wijs dat je geen online-vertaler hebt gebruikt. Het is niet vertaald door een mens. Ik heb m'n best gedaan, maar 't zal niet super zijn, kijk het dus nog na zelf, of het goed Nederlands is. En lieg de volgende keer niet, of vertaal het gewoon écht zelf.
Met citaat reageren
Oud 10-02-2005, 12:23
Nonaj
Avatar van Nonaj
Nonaj is offline
Citaat:
IAmWhoIAm schreef op 09-02-2005 @ 20:38 :
*knip*
Volgens mij heb je het niet eens goed nagekeken nadat je het vanaf die vertaalmachine op dit forum gegooid hebt, want er staan nog stukjes Engelse tekst tussen

Ik kan dit ook nog wel gaan vertalen, maar volgens mij is de vertaling van Andijvie wel behoorlijk goed, dus daar ga ik niet aan beginnen....dat is een beetje dubbel werk gaan zitten doen.
Met citaat reageren
Oud 14-02-2005, 18:23
IAmWhoIAm
IAmWhoIAm is offline
Zou iemand mijn vertaling nog eens willen lezen?

You can see a few girls around once in a while, even if they are blowing their noses or even just giggling

Je kan enkele meisjes rond je zien, ook al als ze hun neus snuiten of eerder giechelen

we sort of struck up a conversation
we startten een conversatie

on her nails she had falsies that pointed all over the place
op haar nagels had ze valse die overal uitstaken

she didn't give a lot of hurse manure about her father
dat weet ik totaal niet

I wasn't supposed to come back, on account I was flunking 2 subjects and not applying myself. I have to start applying myself at mid-terms, but I didn't do it. So I got the axe

Ik was niet verondersteld terug te komen, omdat ik op 2 vakken gebuisd was en ik mijzelf niet inzette. Ik moest mijzelf inzetten rond de mid-terms???!!! maar ik deed het niet; dus ik werd er af gegooid.

Dank je wel hoor!
Met citaat reageren
Oud 22-02-2005, 11:17
FreeZzze
FreeZzze is offline
Citaat:
IAmWhoIAm schreef op 14-02-2005 @ 19:23 :
Zou iemand mijn vertaling nog eens willen lezen?

You can see a few girls around once in a while, even if they are blowing their noses or even just giggling

Je kan enkele meisjes rond je zien, ook al als ze hun neus snuiten of eerder giechelen

we sort of struck up a conversation
we startten een conversatie

on her nails she had falsies that pointed all over the place
op haar nagels had ze valse die overal uitstaken

she didn't give a lot of hurse manure about her father
dat weet ik totaal niet

I wasn't supposed to come back, on account I was flunking 2 subjects and not applying myself. I have to start applying myself at mid-terms, but I didn't do it. So I got the axe

Ik was niet verondersteld terug te komen, omdat ik op 2 vakken gebuisd was en ik mijzelf niet inzette. Ik moest mijzelf inzetten rond de mid-terms???!!! maar ik deed het niet; dus ik werd er af gegooid.

Dank je wel hoor!
Ik lees hem vanmiddag nog wel eventjes

Maar eerst ff "verbeteren":

You can see a few girls around once in a while, even if they are blowing their noses or even just giggling
Je kan enkele meisjes rond je zien, ook al als ze hun neus snuiten of eerder giechelen
-->Je ziet af en toe een paar meisjes langslopen, terwijl ze hun neus snuiten en sommigen zelfs giechelen.

we sort of struck up a conversation
we startten een conversatie
--> We begonnen (tegen elkaar) te praten.

on her nails she had falsies that pointed all over the place
op haar nagels had ze valse die overal uitstaken
-->Haar nagels hadden vullingen die overal uitstaken (??? Vage zin!!)

she didn't give a lot of hurse manure about her father
Als 't "Horse manure" is dan:
Letterlijk-->Ze gaf niet veel paardenmest over haar vader(OOK heel vaag!!

I wasn't supposed to come back, on account I was flunking 2 subjects and not applying myself. I have to start applying myself at mid-terms, but I didn't do it. So I got the axe

Ik was niet verondersteld terug te komen, omdat ik op 2 vakken gebuisd was en ik mijzelf niet inzette. Ik moest mijzelf inzetten rond de mid-terms???!!! maar ik deed het niet; dus ik werd er af gegooid

Er werd niet van mij verwacht dat ik terug zou komen, omdat ik op twee vakken zakte en me er niet voor inzette. Halverwege het schooljaar moest ik ervoor gaan, maar dat deed ik niet. Ik werd er afgegooid/Ik werd geschorst.

Succes ermee!
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Studeren Vertaler Engels - welke studierichting???
VincentFernande
12 27-03-2012 19:56
Nieuws, Achtergronden & Wetenschap Master opleidingen volgend jaar in Engels
Verwijderd
65 06-04-2004 16:56
Verhalen & Gedichten Engels (jeweetwel, met vleugeltjes)
tacidvs
16 04-11-2002 09:39
Verhalen & Gedichten Engel met geduld (deel 1 & 2) en "Engel van me"
star9
3 03-02-2002 19:47
Verhalen & Gedichten Engel met geduld..
star9
7 17-01-2002 21:08
ARTistiek de engel brak in de hemel binnen
murwari
11 12-07-2001 22:11


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 06:24.