PDA

[Archief] Bekijk het origineel op : Spaanse verleden tijd


qw
30-11-2009, 18:58
Kan iemand mij helpen met de spaanse verleden tijd? Ik begrijp het verschil tussen de indefinido en de imperfecto niet helemaal.

Alvast bedankt,

groetjes mika

Gðmndr
01-12-2009, 18:38
De indefinido pas je toe als je een momentopname, een plotselinge gebeurtenis weergeven wilt, terwijl je de imperfecto gebruikt om een herhaalde handeling uit het verleden weer te geven.

VB: ayer comí [ID] en aquel restaurante con unos amigos míos.

cuano era estudiante, sempre comía [IMPF] los domingos con otros estudiantes en cualquier restaurente en la ciudad.

qw
15-12-2009, 12:54
zo staat het ook in het boek, maar ik snap het niet zo goed.

Gðmndr
15-12-2009, 14:18
Er zijn signaalwoorden die je een hint geven kunnen:

Woorden die duiden op een herhaling, gewoonte of lange duur wijzen op een imperfecto:

todos los días, sempre, a veces, todo el día, a menudo.

Meestal is de handeling waarop "ingebroken" / die onder broken wordt door een andere, ook een imperfecto:

Cuando regresé a casa, la puerta estaba abierta.

Cuando te llamé por telefono ayer, no estabas a casa.