Registreer FAQ Ledenlijst Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / Kunst & Cultuur / Films, TV & Radio
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 17-07-2002, 22:26
Shalie4you
Shalie4you is offline
Het haalt heel de sfeer weg vind ik. Nederlandse acteurs kunnen er niets van.
__________________
The Good People sleep better than The Bad People. Ofcourse The Bad People enjoy the waking hours more. ==Woody Allen==
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 18-07-2002, 00:08
Verwijderd
Idd. Hier in Nederland doen ze maar wat, ze raffelen het echt af en alle stemmen zijn zo... fout, helemaal niet passend bij het personage en zo...
Met citaat reageren
Oud 18-07-2002, 14:43
Hukkie
Avatar van Hukkie
Hukkie is offline
BAH! Cow&Chicken overgesproken, Courage overgesproken, dexter enz...enz....

Dat is toch je reinste poep!
__________________
http://213.93.79.22/ # Gujenèvend....
Met citaat reageren
Oud 18-07-2002, 14:56
Verwijderd
Overgesproken is echt verschrikkelijk!
de stemmetjes zijn niet leuk meer, en je ziet elke keer dat zo'n poppetje praat en dan komt er geen geluid, en als er wel geluid komt, is het poppetje weer niet aan het praten


maar ergens is het ook wel weer handig, voor die kleine kindjes die nog niet zo goed/snel kunnen lezen, dan is het voor hun wel handig om overgesproken tekenfilms te kijken
(en dat is ook eigenlijk het publiek van die tekenfilms, kleinere kinderen )
En ik geloof dat er 's avonds na een bepaalde tijd bij cartoon network dat dan de tekenfilms met de originele stemmen en ondertiteling zijn
Met citaat reageren
Oud 18-07-2002, 15:39
Verwijderd
Citaat:
Hukkie schreef:
BAH! Cow&Chicken overgesproken, Courage overgesproken, dexter enz...enz....

Dat is toch je reinste poep!
*denkt terug aan de tijd dat Cartoon Network nog Engels was*
*ziet rijtje voor zich: Cow & Chicken, Ed, Edd 'n Eddy, Courage, Johnny Bravo*
Met citaat reageren
Oud 19-07-2002, 15:05
Blubje
Avatar van Blubje
Blubje is offline
Citaat:
Hukkie schreef:
BAH! Cow&Chicken overgesproken, Courage overgesproken, dexter enz...enz....

Dat is toch je reinste poep!
idd!!
__________________
L&O SVU = Love :) | OTH obsessed <3 | Addicted to Bones
Met citaat reageren
Oud 19-07-2002, 19:14
WolterB
Avatar van WolterB
WolterB is offline
is idd jammer ja, is gelukkig nog niet zo erg dat t ook met de film gebeurt zoals bij opnze oosterburen, dat is dus echt mega-afschikwekkend
__________________
Als je geen doel hebt, kan je ook de weg niet kwijt zijn.
A wise man once told me: There are many endings, but the right one is the one you choose.
Met citaat reageren
Oud 19-07-2002, 20:47
Verwijderd
kgeniet erg veel van spongebob......maar dat kan liggen aan het feit dat ik de origele versie nooit heb gezien
Met citaat reageren
Oud 19-07-2002, 21:29
Jem
Jem is offline
Belachelijk gewoon. Zeker als ze een film gaan uitgeven in 'Nederlandse' en 'Vlaamse' versie (is naar 't schijnt zo gebeurd bij Chicken Run)

Hou toch de originele versie, ook voor kinderen. Ze begrijpen dat heus wel.
Warom is er anders beeld? En ze snappen toch al die woorden niet, eender in welke taal.
Met citaat reageren
Oud 20-07-2002, 00:10
Verwijderd
Voor kinderfilms / -series kan ik het wel begrijpen, zolang bioscoopfilms maar wel in beide versies (origineel en nagesynched) worden getoond...

En wat die Duitsers doen met hun films is echt achterlijk, aangezien het daar niet eens gaat om kinderfilms. Kzag een keer een stukje van een oude film (musical) op ZDF (Duitse zender) en daar werd dus Duits gesproken door een Engelse acteur. Vervolgens ging die man zingen, hoor je plotseling een heel andere stem!
Met citaat reageren
Oud 20-07-2002, 02:49
Cybernetic Dreams
Avatar van Cybernetic Dreams
Cybernetic Dreams is offline
by Eek the Cat is dat ook al zo jammer
Met citaat reageren
Oud 20-07-2002, 03:35
Conan the Librarian
Conan the Librarian is offline
't Is jammer, maar de kinderen merken er niets van...

Vroeger vond ik het ook leuker om te weten waar het programma over gaat, dan telkens te moeten vragen: "Mammie, wat staat daar onderin beeld?"
Met citaat reageren
Oud 20-07-2002, 10:17
Verwijderd
Citaat:
N00dles schreef:
En wat die Duitsers doen met hun films is echt achterlijk, aangezien het daar niet eens gaat om kinderfilms. Kzag een keer een stukje van een oude film (musical) op ZDF (Duitse zender) en daar werd dus Duits gesproken door een Engelse acteur. Vervolgens ging die man zingen, hoor je plotseling een heel andere stem!
't is goedkoper om een film zonder de originele stemmen te kopen ofzo, heb ik van mn duitse leraar gehoort
Met citaat reageren
Oud 20-07-2002, 18:16
Martijn
Avatar van Martijn
Martijn is offline
Citaat:
eddie schreef:

*denkt terug aan de tijd dat Cartoon Network nog Engels was*
*Denkt terug aan de tijd dat hij nog Cartoon Network op zijn tv kon kijken*
Met citaat reageren
Oud 20-07-2002, 22:46
V€ÑØM
Avatar van V€ÑØM
V€ÑØM is offline
bij disney tekenfilms vind ik het altijd leuker in nederlands mar bij overige tekenfilms moet het in het engels
Met citaat reageren
Oud 21-07-2002, 23:50
Rollo Tomasi
Avatar van Rollo Tomasi
Rollo Tomasi is offline
Over het algemeen is het geen verbetering, met uitzondering van Timon & Pumba en de stemmen bij Winni the Pooh. (hoewel ik de originele stemmen daar nooit bij gehoord heb)
__________________
Mein Name ist Joachim von Hassel/Ich bin Pilot der Bundeswehr/und sende Ihnen aus meinem Flugzeug/den Funkspruch den niemand hört
Met citaat reageren
Oud 21-07-2002, 23:50
Verwijderd
Citaat:
CycLoner schreef:
kgeniet erg veel van spongebob......maar dat kan liggen aan het feit dat ik de origele versie nooit heb gezien
SpongeBob Squarepants is zo geweldig
Met citaat reageren
Oud 22-07-2002, 19:27
Uice
Avatar van Uice
Uice is offline
Citaat:
vleermuissie schreef:
Overgesproken is echt verschrikkelijk!
de stemmetjes zijn niet leuk meer, en je ziet elke keer dat zo'n poppetje praat en dan komt er geen geluid, en als er wel geluid komt, is het poppetje weer niet aan het praten


maar ergens is het ook wel weer handig, voor die kleine kindjes die nog niet zo goed/snel kunnen lezen, dan is het voor hun wel handig om overgesproken tekenfilms te kijken
(en dat is ook eigenlijk het publiek van die tekenfilms, kleinere kinderen )
En ik geloof dat er 's avonds na een bepaalde tijd bij cartoon network dat dan de tekenfilms met de originele stemmen en ondertiteling zijn
Maar Cow & Chicken & Dexter zijn niet voor kleine kinderen en zo zijn't the Simpsons, die ook ooit eens Nederlands gesproken waren. Misdaad.
__________________
That's what happens when you look, lady. Now you're a salt pillar, and all the deer are gonna lick ya.
Met citaat reageren
Ads door Google
Oud 23-07-2002, 13:35
Rollo Tomasi
Avatar van Rollo Tomasi
Rollo Tomasi is offline
Citaat:
Juice schreef:


Maar Cow & Chicken & Dexter zijn niet voor kleine kinderen
Tuurlijk wel. C & C en Dexter zijn voor alle leeftijden. Niet dat kleine kinderen alle grappen meekrijgen (zeker in Dexter zitten veel pop-culture, satires en homages), maar daarom is het wel prima geschikt voor kinderen.
__________________
Mein Name ist Joachim von Hassel/Ich bin Pilot der Bundeswehr/und sende Ihnen aus meinem Flugzeug/den Funkspruch den niemand hört
Met citaat reageren
Oud 23-07-2002, 15:05
Verwijderd
Citaat:
Rollo Tomasi schreef:
Tuurlijk wel. C & C en Dexter zijn voor alle leeftijden. Niet dat kleine kinderen alle grappen meekrijgen (zeker in Dexter zitten veel pop-culture, satires en homages), maar daarom is het wel prima geschikt voor kinderen.
ik wou al zeggen, zitten mijn oppaskindjes van 7 en 9 volwassenenprogramma's te kijken??
Met citaat reageren
Oud 23-07-2002, 16:41
Hukkie
Avatar van Hukkie
Hukkie is offline
Citaat:
CycLoner schreef:
kgeniet erg veel van spongebob......maar dat kan liggen aan het feit dat ik de origele versie nooit heb gezien
Spongebob is uberheerschend, zeer goede remedie tegen overgesproken-tekenfilm-leed
__________________
http://213.93.79.22/ # Gujenèvend....
Met citaat reageren
Oud 23-07-2002, 16:59
Bienie
Avatar van Bienie
Bienie is offline
hmm... bij de tekenfilms die ik kijk heb ik er geen last van...
(Catdog, Rocko's modern life, Spongebob )
__________________
That boy needs therapy !
Met citaat reageren
Oud 23-07-2002, 17:02
Rhinus
Rhinus is offline
Als je een tekenfilm voor de eerste keer ziet en hoort. DIE stemmen moeten dan blijven. Ze moeten niet bestaande engelse over gaan praten. Want dan weet je hoe 't orgineel is. En dan is't K*T.
Met citaat reageren
Oud 23-07-2002, 17:44
Hukkie
Avatar van Hukkie
Hukkie is offline
Ik kan het niet beter zeggen, *eens*
__________________
http://213.93.79.22/ # Gujenèvend....
Met citaat reageren
Oud 24-07-2002, 11:56
Uice
Avatar van Uice
Uice is offline
Citaat:
Rollo Tomasi schreef:
Over het algemeen is het geen verbetering, met uitzondering van Timon & Pumba en de stemmen bij Winni the Pooh. (hoewel ik de originele stemmen daar nooit bij gehoord heb)
En Robin Hood, met Paul Haenen enzo
"U heeft zo'n gehorige duim"
__________________
That's what happens when you look, lady. Now you're a salt pillar, and all the deer are gonna lick ya.
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 24-07-2002, 14:26
Bienie
Avatar van Bienie
Bienie is offline
Citaat:
Juice schreef:


En Robin Hood, met Paul Haenen enzo
"U heeft zo'n gehorige duim"
Jaaaa die is zo koel das echt m'n lievelingsfilm

Vooral die stem van Prins Jan

"Kus mijn handen. Het zijn er 2"
__________________
That boy needs therapy !
Met citaat reageren
Oud 24-07-2002, 14:52
Uice
Avatar van Uice
Uice is offline
Citaat:
Bienie schreef:


Jaaaa die is zo koel das echt m'n lievelingsfilm

Vooral die stem van Prins Jan

"Kus mijn handen. Het zijn er 2"

Slis: "Kijk hoogheid, hij is niet dood, hij leeft. Kijk maar.
Ik probeerde u nog te waarschuwen, maar u luisterde niet, dat is uw probleem, u luistert nooit. Kijk, het kasteel van uw moeder brandt af. (..) HELP! HELP! HIJ IS GEK GEWORDEN!"
__________________
That's what happens when you look, lady. Now you're a salt pillar, and all the deer are gonna lick ya.
Met citaat reageren
Oud 24-07-2002, 16:13
Conan the Librarian
Conan the Librarian is offline
Citaat:
Rollo Tomasi schreef:
Over het algemeen is het geen verbetering, met uitzondering van Timon & Pumba en de stemmen bij Winni the Pooh. (hoewel ik de originele stemmen daar nooit bij gehoord heb)
De originelen van Timon & Pumbaa zijn veeeeel koeler dan die Belgen.
Met citaat reageren
Oud 24-07-2002, 21:42
Severus
Avatar van Severus
Severus is offline
Bij sommige tekenfilms vind ik het helemaal niet erg. Zoals bij de tekenfilms "Belle en het Beest" en "The Lion King." Maar dat zal vast wel komen omdat ik nog (redelijk) klein was toen ik die films zag.

Maar bij non-tekenfilms vind ik synchronisatie echt fucking slecht!

Ripper
__________________
"If life is a dream, better you dread the waking." ~ Honeythorn Gump
Met citaat reageren
Oud 25-07-2002, 13:54
Piccola
Piccola is offline
Ik vind het verschrikkelijk!!
Met citaat reageren
Oud 26-07-2002, 00:05
Shalie4you
Shalie4you is offline
Citaat:
Rhinus schreef:

Als je een tekenfilm voor de eerste keer ziet en hoort. DIE stemmen moeten dan blijven. Ze moeten niet bestaande engelse over gaan praten. Want dan weet je hoe 't orgineel is. En dan is't K*T.

Denk eigenlijk wel dat dit wel klopt, ik hou namelijk ook van die Nickelodeon tekenfilms, en die heb ik nog niet gehoord met de originele stemmen....Bewijs voor deze theorie???
__________________
The Good People sleep better than The Bad People. Ofcourse The Bad People enjoy the waking hours more. ==Woody Allen==
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 17:36.