![]() |
nou moet ik dus typen zoals ik praat. Das dus vrij nomaal. Als elke jeugdige nedelander slik ik nog weleens een letter in, omdat men snel praat.
|
Drak en punt :)
|
Citaat:
:| |
skup dien blondene dolly, op dien aug!
|
Citaat:
|
pr33n4ge r0fl wtf u l33tz0r i pwnz0rized j00r headz0r!
|
Citaat:
|
Komt ie dan he, komt ie dan he!:D
|
Ik kan wel probeâhren om in dialect tuh preitn, mâh ik slaag eâh nauìt helemaal in doâhdat ik un rotteâhrdamse vadeâh hep en dus duh haagse 'r' niet hep.
|
Citaat:
edit: het gaat dus om het woord 'dan'. Dat na elke zin om de hoek komt kijken. |
Toes kal ich geing plat. Ming mam deit t waal veul, meh mn pap kump oet holland urreges, dus toes doon vr t noets. ich kin t waal volges mam... :|
En men noemt dit Eèsjdes, oftwel Eijsdens, in ABN :( oh en trouwens, het is eigenlijk meer een beetje een mengelmoesje eijsdens/maastrichts... |
Citaat:
Zoetgevooisd he? :p |
Fdsfjj bnc vtrythjn vcb gejj gdwe ilop mb ncgt.
|
Tsja ich weat neet wat ich mot tiepen dus ik goan maar ff ein lul verhaal hie neer zette.. veal leas plezeer
|
nou witte gij dat ik weks praat, ja das eunze taol war. we hebben een poar roare woorkes voor u; aerbeeze (aardbeien), earpel (aardappelen) moare dan witte gij dit weer war!
(ikzelf spreek dit niet, maar mijn in mijn dorp praten er veel dus wel zo, noemen ze 'weks' :) ) |
Heheh das wel 'n tof topic. Zo geestig vo ké al die verschillende dialecten te leezn.Ik klappe dus Zults. Ma min dialect es no ni zo grof lijk da van sommige andere mensn iere.Tis eigenlijk un mengelinge van 't Waregems ent Zults bij kik want kzitte link meer in Waregem dan ieverest els.Dusjah
|
Citaat:
Kreght nah tandjes tan! :D |
keb dus ni echt een dialect ze, der zijn ier vele moeilijkere neergeschreve die zelfs bena ni nederlands klinke
|
Citaat:
Flip Kowlier! |
Citaat:
|
hee minsken dit is frysk mar frysk is een taal en gjin dialect
marja dat sille de measte minsken ek wol witte no groetnis |
Bisa mi ta bisa ku mi ta bati e mucha ei!
|
Duss ik seg tegen die ssnol, van seg hebbie deh gehoord van Sjonnie, dies er me't Amandaaah vendoor. Dus ik zeg tegen die wijve van, hebbie Sjonnie nog geshien laats in de kroeg. Nou, dus hij als een zekpek door de stroat gesswiert. En ik denk van nej, die Sjonnie is nix voor mijn.
Zoiets? |
Zeg, zijn er geen Rooterdammers of Hagenezen? Die zijn grappig man, platte randstad accentjes.
|
Ik kom van brussel, ma bij ons is er ni echt een dialect, ale jawel maar bijna niemand kan nog et echt brussels ... das wel spijtig, ma al de dialecte zijn aant uitsterven ...
|
Citaat:
Vroeger sprak ik meer Leids, toen ik nog op de middelbare school zat en toen ik nog bij de Hema werkte. Nu heb ik alleen nog de R waar ik nooit meer vanaf kom (alleen aan het eind van een klank hoor, je hebt ook mensen die het overal zeggen). Verder zeg ik weleens "je heb", maar dat valt nog wel mee. Ze zeggen nl ook "hij heb" en "hij ken" ipv hij kan.. en "hij kon hem" ipv hij kende hem. En ik zeg de n achter een woord nooit, dus hierboven zou ik "ze zegge" zeggen, enz. Maar dat doen wel meer mensen lijkt me, ook buiten Leiden. Meer weet ik ff niet. Ohja, op alle plaatsen waar ik op het forum ff typ zou ik in het echt "effe" zeggen, dat gebruik ik echt heel vaak. Bovenstaande zou ik uitspreken als "meer weet ik effe nie". |
Citaat:
Er staan hier trouwens echt dingen in dit topic die ik niet kan uitspreken! Of waarvan ik denk "tiens, lijkt dit nu op een vlaams dialect of spreek ik het gewoon te vlaams uit?" :p |
Ik sprek niet echt plat, moar as't möt kan'k 't toch wäh tiep'm. Hoop ik.
Grensgebied Twente en Salland. |
Citaat:
waar brussel? ik ook! :cool: |
no dan mat ik hjirre mar efkes us folkslied opsette...fryslan boppe no!...
Frysk bloed tsjoch op! wol no ris brûze en siede, En bûnzje troch ús ieren om! Flean op! Wy sjonge it bêste lân fan d'ierde, It Fryske lân fol eare en rom. Klink dan en daverje fier yn it rûn Dyn âlde eare, o Fryske grûn! Klink dan en daverje fier yn it rûn Dyn âlde eare, o Fryske grûn! Hoe ek fan oermacht, need en see betrutsen, Oerâlde, leave Fryske grûn, Nea waard dy fêste, taaie bân ferbrutsen, Dy't Friezen oan har lân ferbûn. Klink dan en daverje fier yn it rûn Dyn âlde eare, o Fryske grûn! Klink dan en daverje fier yn it rûn Dyn âlde eare, o Fryske grûn! Fan bûgjen frjemd, bleau by 't âld folk yn eare Syn namme en taal, syn frije sin; Syn wurd wie wet; rjocht, sljocht en trou syn leare, En twang, fan wa ek, stie it tsjin. Klink dan en daverje fier yn it rûn Dyn âlde eare, o Fryske grûn! Klink dan en daverje fier yn it rûn Dyn âlde eare, o Fryske grûn! Trochloftich folk fan dizze âlde namme, Wês jimmer op dy âlders grut! Bliuw ivich fan dy grize, hege stamme In grien, in krêftich bloeiend leat! Klink dan en daverje fier yn it rûn Dyn âlde eare, o Fryske grûn! Klink dan en daverje fier yn it rûn Dyn âlde eare, o Fryske grûn! Sa dit is dus oldermachtigste mooie folkslied ol mat ik wol bekenne dot ik allinne mar de eerste pear sinnen kin hjer...maar ja wa kin olle coupleten van hyet wilhelmus? dot is ek hast net ien tocht ik sa... |
moar, woarumme hej dat doane daan?
haj ok net zo goed thuus kun'n doeh! :D heerlijk, dat hardenbergs :D |
morgan, komp oe da ok al zo bekend veur dit allemoale? :D
|
Houdoe.
|
Een rotterdams dialect is niet zo moeiluk om na te doen, weet je wel.
Je seg gewoon iets ove ligge en legge en dan ken je het al heel goed. Er is ook zo'n gose die een boek heef geschreve ove het Rrrotterdamse dialect en het heet: "WAT zeggie? azzie val dan leggie!" daarin wor dit prachtige dialect uitgeleg. Ik heeft het nog nie helemaal geleze maar da kom nog wel. |
kben juste were van Italië, twas daar vreent schoon en ke mij daar geamuseerd
|
Aals ik bove op de dom sta
Kijk ff naar benee (naar benee) Dan zie ik het oude grachie, het Vreeburg, en Wijkcee (en wijkcee) Ja, dan springt m'n hartsie open Ik ben trots wat dag ie waat Want er is geen mooier plekkie Als Utreg m'n stad Als Utreg m'n stad Ik had in het Diaaconesse gewerk aals schoonmoakster in de vakaantie, en tusse die vaaste kraachen heb ik me eige toch lekke uterechs angeleerd. Verde gaat ik elke zondaag noar de efcee, in vakkie F, noar de jongens van Foeke Booy.. Ma die kaankerlijers weten de loatste weke niet meer te winnen, dus Europees voetbaal zit er vor ons cluppie niet meer in.. Maar ik prefereer het ABN :p |
Hende straño na mi skol. Bati mi ta bati. :p :o :o
|
wol ie ok stoete ebm (y)
|
as ik ut uut hè, ma jie ut hè
"Als ik het uit heb, mag jij het hebben" ( haha, dit is het enigste wat ik weet.. zeeuws ) |
Bie ons ient dorp spreekng we n beje half grunnings ;)
Maar tis eigelijk een fries durp, maar dat dut niks :eek: Beetje half gronings, whaha :D -x- evelyn |
Citaat:
|
ja, dames en heren, van onze eigen Oôs Joôs.
Prut an me leêrze As ik deur de polder loup Prut an me leêrze Nou, deêr zien je toch zo’n houp Koik nei de koeien Koik nei de lucht Koik nei de veugels Een diepe zucht Deur die prut an me leêrze Weet ik geloik Ben roik Prut an me leêrze Prut an me leêrze In de sloôt, deer springt een vis Prut an me leêrze As ik heurr een beetje mis Vaneivend den beurt ‘t ‘k Hew d’r lang over docht Vraag ‘r te trouwen ’k Hew zo lang nei d’r zocht Ze leit een traan Ik wul ok met jou gaan Zelfs met prut an je leêrze |
à-je d'aene
te vroeg oar kroai-je mò-je meschien de klokke trug droai-je un kind is oaltied rechtuut en onbevange dat ka-je van hrôôte meansen nie verlange vraehe wirom nie, ei hin zin omdat ze hin kind mi bin wat of vandaehe nie lukt kan merruhe wè weeze dat dienk uk ealleken dag dus voo vandaehe nie vreeze m'n vinde un hrôôten oap un berg dus a't un bitje minder is vinde m'n dat òk nie erg Ik dacht, ik zal de Zeeuwse gedichten kalender er eens bijhalen :) |
Citaat:
|
Citaat:
|
Wá Mojje?
|
Ja, vi elsker dette landet,
som det stiger frem, furet, værbitt, over vannet, med de tusen hjem. Elsker, elsker det og tenker på vår far og mor og den saganatt som senker drømmer på vår jord. Norske mann i hus og hytte, takk din store Gud! Landet ville han beskytte skjønt det mørkt så ut. Alt hva fedrene har kjempet, mødrene har grett, har den Herre stille lempet, så vi vant vår rett. Ja, vi elsker dette landet, som det stiger frem, furet, værbitt over vannet, med de tusen hjem! Og som fedres kamp har hevet det fra nød til seier også vi når det blir krevet, for dets fred slår leir. Eg snakker en blanding av bokmål og nynorsk og blander dialektene til alle som jeg har snakket med, men denne sangen syngar alle nordmenn :). |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 18:50. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.