Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   VWO (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=110)
-   -   Latijn (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=1387797)

5803 03-04-2006 18:16

Latijn
 
Zien jullie op tegen dit examen? Hoe ga je het voorbereiden, en hoever ben je nu al? En met welk cijfer ga je het examen in?

Kristaco 03-04-2006 19:44

Tja Latijn :P Gewoon heel veel leren I guess.. En aan die onvoorbereide vertaling kun je niet heel veel doen, grammatica misschien

Belgarath 03-04-2006 20:16

Citaat:

Kristaco schreef op 03-04-2006 @ 20:44 :
Tja Latijn :P Gewoon heel veel leren I guess.. En aan die onvoorbereide vertaling kun je niet heel veel doen, grammatica misschien
Je kunt je docent vragen of je een proefvertaling kunt maken die hij nakijkt. Wij moesten sowieso 8 proefvertalingen per jaar maken, handig (y)

__ 03-04-2006 23:39

met een redelijk diepe onvoldoende (n)

Monchoutaart 04-04-2006 09:02

Ik ga erin met iets van een 5 geloof ik en neem niet aan dat dat cijfer veel hoger gaat worden. Maar ik heb het als extra vak (Als ik wil kan ik latijn én biologie 2 laten vallen en dan nog genoeg vakken hebben) dus als het écht niet lukt kan ik het er altijd nog uit kicken.

Ben wel al een beetje begonnen met leren, maar niet veel. Zit nu op de helft van herhalingen denk ik. Bij dat gedoe met die olifanten over de Alpen.

5803 04-04-2006 12:36

Wij hebben in de les nog niet alles behandeld, we zijn nu volgens mij een paar teksten na de slag bij Zama. Voor de rest hebben we dus ook nog absoluut niet herhaald ofzo, nog veel te doen dus. Ik heb nu 50% van mijn SEcijfer binnen en dat is een 7,2, de overige 50% krijg ik de komende week terug dus ik ben benieuwd!

Quis 04-04-2006 17:47

ik krijg deze week ergens mijn laatste schoolexamencijfer terug. Gemiddeld sta ik dan tussen de 6,5 en 7,5. Is ook wel nodig, want vooral de vertaling ga ik héél erg verknallen. Voorbereiden, tja, leren, leren en nog eens leren. Maar nu nog even niet.

American*Dream 04-04-2006 18:44

Welke eindexamenschrijver hebben jullie?

Die vertaling blijkt nog het minst erg! Ik vond al die verschrikkelijke stijlfiguren veel erger :S


dan hebben jullie dus mazzel (A) die vertalingen zijn echt best te doen! Niet te druk over maken :-) komt echt best goed :-)

5803 04-04-2006 18:46

Livius hebben we, met stijlfiguren zal het dus wel redelijk meevallen. :)

Belgarath 04-04-2006 20:59

Zorg er ook voor dat je een beetje achtergrondskennis paraat hebt over de schrijver. (wanneer hij leeft, met welk doel hij schrijft, etc)

Muspel 05-04-2006 13:33

Ik ga de examens in met een zes/zeventje (denk ik), ik heb het punt van mijn laatste proefwerk namelijk nog niet terug, maar ik denk/hoop dat het geen onvoldoende is, want dat zou ik redelijk kut vinden.

Wat ik ook kut vind, zijn die zinnen van 10 regels met tal van bijzinnen en ablabsen en een persoonsvorm die dan helemaal achteraan staat en die ik dan niet kan vinden, waardoor de hele zin spontaan een andere wending krijgt die nergens op slaat. Dan wil ik nog wel eens moedeloos worden met betrekking tot het examen. :o

5803 05-04-2006 13:54

Ik ben eigenlijk best blij met Livius als examenauteur! Je hoeft niet raar dingen te interpreteren en geen ingewikkelde stijlfiguren. Wel zijn de zinnen nogal lang en complex, maar uiteindelijk weet ik ze meestal wel in stukjes in te delen, en dan is het goed te doen. :)

En morgen krijg ik mn SE-cijfer terug! Aaah, ik ben zenuwachtig.

Kristaco 05-04-2006 13:57

Wij moeten nog 9 teksten vertalen en we hebben nog 9 lessen :/ Geen tijd meer om iets te herhalen of onvoorbereide vertalingen te oefenen of zo (N)

Kristaco 05-04-2006 13:58

Citaat:

Belgarath schreef op 04-04-2006 @ 21:59 :
Zorg er ook voor dat je een beetje achtergrondskennis paraat hebt over de schrijver. (wanneer hij leeft, met welk doel hij schrijft, etc)

lijkt me logisch?


grammaticale constructies zijn idd echt t kutste van Livius
10 bijzinnen in 1 zin dat je echt zo'n idee hebt.. waar gaat het over.

Muspel 05-04-2006 14:02

Citaat:

Kristaco schreef op 05-04-2006 @ 14:58 :


grammaticale constructies zijn idd echt t kutste van Livius
10 bijzinnen in 1 zin dat je echt zo'n idee hebt.. waar gaat het over.

Ja precies! Daar loop ik ook tegenaan, en zelfs in als het al vertaald is moet ik zo'n zin vaak nog drie keer lezen om helemaal te begrijpen wat hij nou eigenlijk bedoelt. Laat staan in het Latijn.

Maar als ik goed leer en nog wat oefen, denk ik wel dat het examen moet lukken.

TinkaTonka 05-04-2006 18:02

hihi, ik weet nog goed hoe ik mijn examen gehaald heb...al die teksten bijna letterlijk uit mn hoofd leren (met alle grammatica en stijlfiguren erbij) haha, gelukkig heb ik het gehaald.

ik vraag me af wat ik er in hemelsnaam ooit mee moet? ik doe nu geneeskunde, en zelfs dáár schiet je er niet veel mee op.

veel succes allemaal, ik leef met jullie mee :D

Quis 05-04-2006 18:24

Citaat:

5803 schreef op 05-04-2006 @ 14:54 :
En morgen krijg ik mn SE-cijfer terug! Aaah, ik ben zenuwachtig.

huiswerkvrij 05-04-2006 19:49

Zucht, ik sta een 5,7 voor Latijn :S Wordt hard werken voor het CSE.

Heeft iemand nog vertalingen nodig? Ik heb die uit de docentenhandleiding op mijn site staan... :) (www.huiswerkvrij.com)

Ik zou zelf wel alle vertalingen van Grieks willen hebben (ja ik heb ook Grieks :eek: )

bladertje 06-04-2006 15:02

Tsja, tegen dit examen zie ik wel heel erg op... Om dat hele boek door te lezen, de volgorde van die oorlogen te onthouden enz. Ik vind het gewoon niet interessant. De latijnse teksten vertalen lukt me wel, in grammatica en lange zinnen ben ik wel redelijk goed. Maar het boekje staat vol met nederlandse tekst :(

5803 06-04-2006 21:05

Woaaah, ik kreeg vandaag mn SE (50%) terug en het was een 8,2! Ik had een 9,3 voor mijn vertaling, en een 7 voor mijn tekstvragen! Nu ga ik mijn examen in met een 7,7 :) . Meteen een stuk minder zenuwachtig. Nu voor de grap proberen met een 8 gemiddeld te slagen voor Latijn.

Chaucus 06-04-2006 21:25

Citaat:

Kristaco schreef op 05-04-2006 @ 14:57 :
Wij moeten nog 9 teksten vertalen en we hebben nog 9 lessen :/ Geen tijd meer om iets te herhalen of onvoorbereide vertalingen te oefenen of zo (N)
Wat hebben jullie t hele jaar gedaan? :o :eek:

Krynn 06-04-2006 22:55

Citaat:

TinkaTonka schreef op 05-04-2006 @ 19:02 :
ik vraag me af wat ik er in hemelsnaam ooit mee moet? ik doe nu geneeskunde, en zelfs dáár schiet je er niet veel mee op.

Ik vind het op het moment heel bruikbaar bij het doorploegen van Middelnederlandse teksten. Sowieso was het hele naamvallensysteem een openbaring voor me...wat was taal eigenlijk logisch! :P

Maar Livius...ja, sterkte ermee.

Kristaco 07-04-2006 08:32

Citaat:

Chaucus schreef op 06-04-2006 @ 22:25 :
Wat hebben jullie t hele jaar gedaan? :o :eek:
Wij zijn pas in ehm.. november of december hiermee begonnen :s

Chaucus 07-04-2006 08:41

Citaat:

Kristaco schreef op 07-04-2006 @ 09:32 :
Wij zijn pas in ehm.. november of december hiermee begonnen :s
Hmm, dan is t geen wonder...probeer zelf iets meer dan een tekst te doen als je tijd vindt...de laatste is lang :o

Kristaco 07-04-2006 09:33

Citaat:

Chaucus schreef op 07-04-2006 @ 09:41 :
Hmm, dan is t geen wonder...probeer zelf iets meer dan een tekst te doen als je tijd vindt...de laatste is lang :o
Stom he :s We hebben er ook geeneen toets nog over gehad over Livius...

De laatste wat is lang?

Heksjuh 07-04-2006 13:37

Wat krijg je allemaal met het eindexamen Latijn? Ik weet dat je een onvoorberreide vertaling krijgt, maar krijg je verder nog iets?
(ik doe volgend jaar eindexamen en ben niet zo goed in onvoorbereide vertalingen :o )

Kristaco 07-04-2006 15:03

Citaat:

Heksjuh schreef op 07-04-2006 @ 14:37 :
Wat krijg je allemaal met het eindexamen Latijn? Ik weet dat je een onvoorberreide vertaling krijgt, maar krijg je verder nog iets?
(ik doe volgend jaar eindexamen en ben niet zo goed in onvoorbereide vertalingen :o )

was het maar zo ;)

onvoorbereide vertaling telt voor 50 procent
vragen over de teksten die je hebt voorbereid + achtergronden telt voor de andere 50 procent

Chaucus 07-04-2006 21:47

Citaat:

Kristaco schreef op 07-04-2006 @ 10:33 :
Stom he :s We hebben er ook geeneen toets nog over gehad over Livius...

De laatste wat is lang?

Laatste tekst...als je de Hermaionbundel hebt iig wel.

I C U 08-04-2006 14:09

Heb pas een tentamen gehad over de gehele examenstof, en ik had een 6.6 met niet extreem veel leren. Was trouwens wel fijn, nu heb ik een idee van de moeilijkheidsgraad van het examen :)

Alleen die proefvertaling kan een probleem worden, maar we zijn nu bezig met oefenen daarvoor.

Philemon 09-04-2006 14:49

Wij zijn nu wel klaar met het boek. Hebben vrijdag een soort van proeftoets gehad om te zien hoe ons SE eruit komt te zien. Zie vooral op tegen de lappen tekst die ik nog een keer door moet werken en ook tegen het stuk Latijn dat vertaald moet worden.. :s

Dzjun 11-04-2006 19:59

Tsja, het zijn indd wel enorme lappen tekst, vooral die laatste tekst... echt een ramp! Maar samenvattingen maken van de nederlandse (en ook latijnse tekst) kunnen erg handig zijn voor het overzicht.. Verder, leer al die stijlmiddelen goed (dat was een probleempje bij mij bij mn SE)....
Ik sta nu een 6.9 dus met een beetje leren wordt het wel een 7 denk ik :)

diabolaparva 13-04-2006 12:26

ik heb ook een 7 staan, dat moet dan ook wel lukken :)
btje grammatica ophalen en proefvertalinkjes maken

regentje 15-04-2006 00:54

Citaat:

Monchoutaart schreef op 04-04-2006 @ 10:02 :
Bij dat gedoe met die olifanten over de Alpen.
:cool: (y)

superpoepdoosje 15-04-2006 15:35

Ik zie er niet zo heel erg tegen op, maar ik vroeg toevallig afgelopen vrijdag aan mn leraar wat ik precies moest verwachten van het examen. Hij zei hierop dat hij er zelf ook niet zo'n pijl op kon trekken...de ene keer is een vraag heel makkelijk, de andere keer weer heel moeilijk. Gelukkig vragen ze geen pure grammatica meer terug enzo.

Ik ga met een 9 mn examen in. Hopelijk behoud ik de 9...

Nieni 18-04-2006 14:40

Ik ga met een 7,5 mijn examen in en hoop er met een 7,5 (of hoger) ook weer uit te komen... Maar dat moet wel lukken, aangezien ik voor Livius niet lager gehaald heb dan een 7,8. (vreemd genoeg vind ik het helemaal niet leuk of zo) We zijn overigens klassikaal nog niet eens klaar met alle teksten dus heb ik ze zelf maar even afgemaakt. :o
Qua voorbereiding ben ik nu maar weer aan het herhalen, heb dit jaar twee SE's gehad over vrijwel alle examenstof (behalve laatste hoofdstuk) dus ik zou het wel zo ongeveer moeten kennen. Ik ga vooral die teksten stampen denk ik en even mijn vertaalvalkuilen weghalen, dus ook nog een paar proefvertalingen maken. Latijn is mijn laatste examen, helaas wel op dezelfde dag als wiskunde maar ik ga in ieder geval Grieks eerst leren anders gooi ik alles door elkaar, ben ik bang.

Van Tango 19-04-2006 10:53

Ik ga met een 7,0 mijn examen in, dus dat komt wel goed. :p

Laatst hebben we een proefvertaling gemaakt en dat ging eigenlijk prima.

Belgarath 19-04-2006 14:35

Waarom teksten stampen als je een woordenboek mag gebruiken :cool:

Kristaco 20-04-2006 07:37

Citaat:

Belgarath schreef op 19-04-2006 @ 15:35 :
Waarom teksten stampen als je een woordenboek mag gebruiken :cool:
Je hebt ook echt tijd om die hele tekst te gaan vertalen? :confused:

Kristaco 20-04-2006 07:38

Wij hebben trouwens nooit een toets of een SE of zo over Livius gemaakt :s best kut

5803 20-04-2006 10:26

Wij twee SE's over Livius, eentje over eerste eenderde stof, en eentje over tweede tweederde stof, dus dat is best relax! :cool:

Belgarath 20-04-2006 15:56

Citaat:

Kristaco schreef op 20-04-2006 @ 08:37 :
Je hebt ook echt tijd om die hele tekst te gaan vertalen? :confused:
Ik had nog 3 kwartier over op het eind. Zoveel hoef je (naast de ongeziene vertaling) niet letterlijk te vertalen. Het gaat er vooral om dat je weet wat er staat. Als je goed opgelet hebt bij het vertalen van het pensum kom je al heel ver.

Quis 20-04-2006 16:23

Ik heb vanochtend een SE over tweederde van de stof herkanst. Het ging zo goed (itt de eerste keer)! Mijn gemiddelde is nu denk ik zo hoog dat ik me kan veroorloven de vertaling te verknallen, want dat kan ik dus écht niet.

mi_voss 21-04-2006 21:44

Wij hebben een 'handig ezelsbruggetje' gekregen om lange zinnen op te lossen...
POLMO
P-persoonsvorm
O-onderwerp
L-lijdend voorwerp
M-meewerkend voorwerp
O-overige bepalingen
Op zich heeft POLMO me wel een paar keer gered. Verder staan in het woordenboek ook namen, je kunt dan opzoeken wat iemand gedaan heeft.
Je kunt bijvoorbeeld vinden wie Livius precies was. Dat was ook wel handig.
Als je niet uit een zin komt, probeer dan toch delen te vertalen, voor een bijzin krijg je ook punten.
Succes!!!

5803 23-04-2006 18:33

Zou wel vervelend zijn als je bij je examen zit, en niet weet wie Livius is inderdaad. :o

Philemon 23-04-2006 23:05

Brr.. Morgen SEtoets over het gehele boekje. Zie er toch wel tegenop, vooral omdat ik al die namen (Flaminius, Fabrius, wie is nou wie?:P) door elkaar ga halen. Maar ik ben benieuwd..

Kristaco 24-04-2006 07:06

Het is Flamininus :P

Lidlhoer 26-04-2006 13:15

Leer de teksten ECHT uit je hoofd. Je hebt er zo veel aan.

Verder, zorg dat je een woordneboek hebt met grammatica achterin, dan is dat al een zorg minder. en zorg dat je de kenmerken van tijden leert, die je altijd maar vaag hebt gekend.
Het vertalen is echt een eitje, als je zorgt dat je dingen zoals ablativus absolutus kent.

Lidlhoer 26-04-2006 13:18

Citaat:

Belgarath schreef op 19-04-2006 @ 15:35 :
Waarom teksten stampen als je een woordenboek mag gebruiken :cool:
Omdat het fucking lang duurt om woordje voor woordje op te zoeken. En als je dan een zin hebt vertaald, weet je dan die in verband te brengen met de rest van de tekst?
Ze stellen echt vragen als " Waarop slaat quo (in regel 800) in regel 805?"
Doe het echt...

Philemon 26-04-2006 16:15

Citaat:

Belgarath schreef op 19-04-2006 @ 15:35 :
Waarom teksten stampen als je een woordenboek mag gebruiken :cool:
Trouwens, heb ik nog een mooi voorbeeld van.. Zit dus een jongen bij mij in de klas en hij had zijn teksten niet geleerd. Met de vertaling scoorde hij ongeveer een 9.3, maar omdat hij van zijn teksten van 5 punten ,van de 42 die er te behalen waren, had, kwam hij uiteindelijk toch nog maar op een 5.4 uit!! Dus, teksten leren is wel degelijk handig..

Chaucus 11-05-2006 17:24

Citaat:

Kristaco schreef op 24-04-2006 @ 08:06 :
Het is Flamininus :P
En Fabius :p


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 00:52.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.