Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Spaanse brief aan een meisje :) (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=261512)

black crow king 27-10-2002 20:33

Spaanse brief aan een meisje :)
 
Zaterdag ben ik naar een feestje geweest van m'n oom. Daar heb ik een heel leuk meisje ontmoet...alleen er is 1 probleem. Ze kan geen Nederlands of Engels, alleen maar Spaans. [dat zijn 3 'problemen' inderdaad...]
We hebben wat met gebarentaal en een tante van mij toch een beetje contact gehad. In de loop van de avond hebben we ook gedanst. [slow wel te verstaan ;) :p ]
Aan het eind van de avond heb ik dus haar e-mail adres weten te bemachtigen...'t had weinig nut om haar telefoonnummer te vragen, alhoewel het natuurlijk wel leuk staat voor in de telefoon :) [ok dit hierboven is meer iets voor L&R :p]
Ok...al met al...ik zou dus mailen. Alleen ja, weer dat geweldige probleem...ik kan geen spaans :) En zij geen engels of nederlands.
Dus kwam ik op het grandioze idee om een vertaler te gebruiken op 't internet [die van altavista ofzo...] maar goed, die 'dingen' zijn dus ook niet helemaal 'waterdicht'. Er zitten altijd wat slordige taal/gramaticafoutjes in.
Toen bedacht ik mij ook dat ik van die heel lieve + aardige mensen op het forum heb gezien die mij vast wel voor even 'uit de brand' willen helpen? :p :D ;) :)
Hieronder heb ik een Engelse tekst getypt, daaronder staat di tekst in het spaans. Door de vertaler heen. En nu is mijn vraag aan u/jou/jullie of het klopt? :)

Alvast heel erg bedankt :)
-----------------------------------------------------------------------------------




I've tried to translate some words into Spanish, so it would be easier for you to read :)
I have no idea if it works this way, but it's worth the try. I used a translater for this :)
Now you would be questioning who I am right. Well, I'm Daniël, we met and 'talked' a bit at Piet's birthday party. Although your Dutch isn't great, and my Spanish is even worse. :)
We even danced which I really liked. You dance very good.
I think you're a really nice girl, and I would like to know you some better.


Hugs & Kisses

Daniël


-----------------------------------------------------------------------------------


Buenas dias señorita,

He intentado traducir algunas palabras a español, así que sería más fácil para usted a leído:) No tengo ninguna idea si trabaja esta manera, pero está digno de el intento. Utilicé un translater para esto:) Ahora usted estaría preguntando quién tengo razón. Bien, soy Raymond, satisficimos y ' habló ' un pedacito en la fiesta de cumpleaños de Piet. Aunque su holandés no es grande, y mi español es incluso peor:) Incluso bailamos de que realmente tuve gusto. Usted baila muy bueno. Le pienso soy una muchacha realmente agradable, y quisiera conocerle algún mejor.


Abrazos Y Besos

Daniël

Aurora 02-11-2002 12:38

Ehmzz ik studeer net 2 maanden Spaans duz ik kan ook niet alle foutjes eruit halen hoor :) (goede oefening voor mij gelijk.. is wel moeilijk maar goed.. I give it a try)

Buenos dias /hola señorita,

He intentado traducir algunas palabras a español, así que sería más fácil para ti a leído:) No tengo ninguna idea si trabaja esta manera, pero está digno del intento. Utilicé un translater para esto:) Ahora (geen usted gebruiken.. betekent u.. en pers. vnw kan je meestal gewoon weglaten) estas preguntando quién soy, ¿no?. Bien, soy Raymond, satisficimos y ' habló ' un pedacito en la fiesta de cumpleaños de Piet. Aunque su holandés no esta bien, y mi español es incluso peor:) Incluso bailastamos :confused: de que realmente tuve gusto. Bailas muy bueno. Pienso que eres una muchacha realmente agradable, y quisiera conocerle algún mejor.


Abrazos Y Besos

Daniël

de goeie fee 02-11-2002 19:55

volgens mij moet die Raymond vervangen worden door Daniël.

citroen 05-11-2002 15:46

Citaat:

de goeie fee schreef:
volgens mij moet die Raymond vervangen worden door Daniël.
:D

black crow king 05-11-2002 16:18

Citaat:

de goeie fee schreef:
volgens mij moet die Raymond vervangen worden door Daniël.
Gwoehaha, of andersom ;)

black crow king 05-11-2002 16:30

Citaat:

bloem schreef:
Ehmzz ik studeer net 2 maanden Spaans duz ik kan ook niet alle foutjes eruit halen hoor :) (goede oefening voor mij gelijk.. is wel moeilijk maar goed.. I give it a try)



Dankjewel bloem :)

bosje bloemen voor jou :)

Aurora 08-11-2002 11:27

Citaat:

black crow king schreef:
Dankjewel bloem :)

bosje bloemen voor jou :)

Haha you're welcome ;)

perseus 08-11-2002 12:14

Grappig dat de vertaalmachine automatisch 'Buenos dias se�orita', toevoegt ;)


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 19:07.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.