Is dit fraude?
Hoi, ik heb een vraagje waar ik niet helemaal uitkom:
Bij ons op school kregen we bij de vorige latijn toets (5 gymnasium trouwens) 10 woordjes van tevoren die zeker in de ekst kwamen, zodat je die alvast kon leren, dat kost minder tijd om op te zoeken. Nou vroegen wij aan de docent of we dat deze toets weer kregen, maar hij zei van niet, omdat als we die 10 woordjes wisten we met google zo de tekst konden vinden. Echter, een andere latijn docent heeft de 10 woordjes op de schoolsite gezet, en inderdaad, de tekst was door menig leerling zo gevonden. Toen hoopte/verwachte ik nog dat er dan een andere tekst op de toets zou komen, maar nee, dat hadden ze niet gedaan. Uiteraard waren er weer een paar mensen zo dom om ineens van hun gemiddelde van een 2 naar een 9 voor deze tekst te gaan, of om de letterlijke vertaling van internet uit hun hoofd te leren, waardor het voor de leraren nu helemaal duidelijk was dat de tekst bekend was bij een aanzienlijk deel van de leerlingen. Nu hebben we gisteren te horen gekregen dat de schoolleiding heeft besloten dat dit fraude is van de betreffende leerlingen, en dat ze ze alle vertalingen naast die van internet gaan leggen of gaan controleren op woordkeuzes en/of construcites die een leerling nooit zou gebruiken, en deze leerlingen krijgen dan een 1. Nu vind ik dit moreel gezien wel juist, want het hoort natuurlijk niet dat je je toets van tevoren kent enzo, maar 'juridisch' gezien vroeg ik mij af of dit wel fraude te noemen is. Geen enkele leerling heeft immers iets illegaals gedaan zoals de toets onderscheppen en kopieren, ze hebben alleen de 'instrucite' van de docent opgevolgd. Mijn vraag is dus, is dit fraude? |
nee, je mag best je voorbereiden via internet.
|
op welke manier kan dit fraude worden genoemd?
|
De docent zei dat dit plagiaat was, en er staat in het pta dat dat niet mag, maar daar wordt volgens mij mee bedoeld dat je bij werkstukken etc geen dingen van internet over mag nemen.
Ook gingen ze er op leeten als je opeens van een 2 naar een 9 was gegaan, dat heeft natuurlijk al helemaal niks met plagiaat te maken... |
Juridisch betekent dit helemaal niks. Hier kun je geen wet op naslaan. Het is een typisch intern probleem binnen een school en het zal ongetwijfeld vaker voorkomen.
Ik vind het zelf niet meer dan logisch dat leerlingen die ineens ver boven de maat presteren, extra worden gecontroleerd en een 1 krijgen. De school valt te verwijten dat ze niet dezelfde tekst hadden moeten toepassen voor de toets, maar veel zwaarder geldt dat leerlingen gewoon hun verstand moeten gebruiken en niet het beschuldigende vingertje op de docenten moeten richten. Je moet op die leeftijd wel de volwassenheid hebben om dit soort dingen niet te doen. Ik zou het PTA er op naslaan en kijken welk begrip de school hanteert voor plagiaat. Ze zullen er wel een protocol voor hebben. Zelf vind ik dat woord niet dekkend, maar dat er grootschalig incorrect is gehandeld door leerlingen, dat staat vast. |
Ik vind je topic trouwens niet helemaal thuishoren hier op G&R, maar op de schoolfora past het ook niet helemaal, dus ik laat het wel staan.
|
Het is in dit geval erg lastig om vast te stellen of er sprake is van plagiaat. Er is namelijk sprake van een vertaling, dus het is logisch dat een hoop woorden hetzelfde zullen worden vertaald. Echter, de school kan kijken naar zinsconstructies. Als het werkelijk zo is dat iemand exact dezelfde tekst heeft gemaakt zoals die op internet te vinden is dan is er sprake van plagiaat. Immers een vertaling van een tekst geldt ook als uniek werk. Bij het letterlijk overnemen van de tekst had je dus een bronvermelding moeten zetten. Echter, het wordt een stuk moeilijker als de tekst maar voor 90% overeenkomt. Dat is namelijk best mogelijk met een vertaling. Dus de vraag is: waar ligt de grens.
|
Citaat:
Ik ben zelf van mening dat de school de hand in eigen boezem moet steken. Als je zelf de antwoorden publiceert (ok, dat is niet letterlijk gedaan, maar zo goed als), moet je niet raar opkijken als leerlingen daar gebruik van maken. Natuurlijk kan de situatie ook niet blijven zoals het is: het lijkt mij redelijk als de toets ongeldig wordt verklaard en opnieuw wordt afgenomen (en dan met een andere tekst, natuurlijk). |
Ik vind het handelen van die docenten heel gek; de een geeft wel woordjes, de ander niet (dat is al oneerlijk), en vervolgens vinden ze het raar dat sommige leerlingen zijn gaan google'en en dus de tekst van te voren kenden. Ik vind dat geen fraude of plagiaat, ik vind dat vooral dommigheid van de leraar die die woorden bekend heeft gemaakt. Kun je niet voorleggen dat de mensen van die docent een nieuwe vertaling moeten maken? En dat andere leerlingen van andere docenten kunnen kiezen of ze die nieuwe vertaling maken of niet? Of gewoon allemaal een nieuwe toets maken en dan allemaal dezelfde voorkennis, dus geen woordjes vooraf weten. Dat is voor de leerlingen eerlijker (wel irritant, natuurlijk) en voor de leraren makkelijker (want toetsen gaan uitpluizen op zinsconstructies en woordkeuze is veel werk en érg lastig, en sowieso ligt de fout bij die docent, niet bij de leerlingen).
|
Als ik voor een proefwerk de tekst uit het boek uit mn hoofd stamp, en een van mn antwoorden komt overeen met de tekst in het boek is dat toch ook geen fraude??
Ik vind het nogal vaag dat dit tot fraude wordt geteld... |
Overigens als de school dit fraude vindt, dan heeft de betreffende leraar daar wel aan bijgedragen.
|
@Lucky Luciano: ze vergelijken het dan vooral op typische woorden en construcites voor die internetvertaling, wan de meesten hebben niet letterlijk die hele tekst overgepend. Dus hun argument van plagiaat vond ik ook een beetje raar gekozen, ook omdat mensen die opeens extreem hoger halen dan normaal ook een 1 kunnen verwachten.
@Andijvie: Die docent heeft de woordjes wel aan alle leerlingen gegeven, door ze op de schoolsite te zetten. Dus als de tekst opnieuw moet worden gemaakt zou dat bij alle leerlingen zijn.Vooral vervelend voor de mensen die de tekst niet hadden/hebben gebruikt, maar op zich wel eerlijker dan alleen de meest opvallende een 1 te geven. Dan ga ik het er denk ik toch eens met mijn docent over hebben, als anderen dat niet al lang hebben gedaan. Zou het in zo'n geval zin hebben om naar de examencomissie te stappen, aangezien dit schoolexamens betreffen? |
Citaat:
Het is gewoon echt een choas geworden nu, dus nogmaals; zeker voorleggen aan de examencommissie en kijken wat zij ervan zeggen. Ik vind zelf een nieuwe toets voor iedereen zónder dat mensen kunnen google'en het eerlijkst (en het minste werk). |
Oh, en los van het feit dat het te verwachten was dat leerlingen zouden gaan google'en etc; ik vind dit geen fraude (en zeker geen plagiaat). Het was niet de bedoeling dat leerlingen zouden gaan zoeken en die vertaling uit hun hoofd zouden leren, maar dat maakt het niet meteen fraude. (Het is pas fraude wanneer ze daar bv met een spiekbriefje zaten met de vertaling erop.)
|
Citaat:
|
Ik vraag mezelf af waar je school het verschil tussen fraude en studeren legt...
Zoals hierboven ook al werd gezegd is het naar mijn mening alleen fraude als je tijdens de toets zelf spiekt etc... |
Citaat:
|
Citaat:
Alleen vind ik de oplossing van het nakijken wel raar. Je hoort dan een vervangende toets te brengen. |
Dit is absoluut geen fraude. En plagiaat is het ook niet, kom op, srsly.
|
Citaat:
|
Bedankt voor jullie reacties, ik zal het er in ieder geval nog eens met dedocent overleggen, en dan als het nodig is misschien naar de schoolleiding of in het uiterste geval naar de examencomissie gaan..
|
Citaat:
|
Citaat:
Maar hoezo zou dat hier compleet onbelangrijk zijn? |
Citaat:
|
Mijn ervaring met vertalingen op het niveau van de middelbare school, is dat het echt héél makkelijk is om met precies dezelfde vertaling te komen als die bv. in het antwoordboekje staat. Dit omdat je vaak bepaalde woorden op een specifieke manier leert vertalen en bepaalde constructies ook én het wordt ook aangeleerd om precies te vertalen en dus niet te vrij. Als iemand dan op zo'n proefwerk een hele vrije vertaling aanlevert die exact zo op internet staat, tja, dan valt er over plagiaat te spreken; is het echter een vrij strakke vertaling, dan lijkt het me moeilijk aan te tonen dat er sprake is van plagiaat. Beter zou het zijn als ze ook wat vragen zouden stellen over wáárom je iets op die manier vertaalt (in welke naamval staat het? hoe vertaal je die naamval? waarom staat het eigenlijk in die naamval? ... dat soort vragen).
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Het lijkt me vooral een slecht gemaakt proefwerk te danken aan luiheid van de makers ervan.
Dat hele plagiaat verhaal trek ik ook niet zo daar ze op mijn toetsen letterlijk de wetten van "die en die" vragen of letterlijk de "5 omstandigheden die invloed hebben", die haal ik doorgaans ook letterlijk uit mijn boek. bovendien nog veel belangrijker geef je je antwoordblad van je toets niet uit, je doet het niet af als je eigen werk, sterker het is geen scriptie thesis of werkstuk. en dan heb je nog open boek toetsen, tjonge. |
Citaat:
|
Citaat:
En dan vind ik nog maar de vraag of het fraude is. Het is niet de bedoeling natuurlijk, maar een vertaling uit je hoofd leren is niet verboden. Daarnaast lag de toets niet achter slot en grendel, het was informatie die openlijk toegankelijk was via het internet. Naar de examencommissie stappen kan zeker lonen. |
Kan kort zijn; dit is geen fraude. Wellswaar klopt Luciano zijn uitleg wel, blijft het zo dat alles wat je leert fraude is. Dat wil je niet hebben en dus moet je grenzen stellen.
Ga inderdaad na de examencommissie en desnoods naar de bestuursrechter. |
Wat een onzin, wat is er mis met voor bereiden via internet? Dat is alleen maar slim bedacht. Eigen schuld van die leraren hun probleem hun fout, zou echt een klacht indienen als jullie echt een 1 krijgen. Daarbij is dit ook geen fraude want het staat gewoon open en bloot op internet.
|
Citaat:
|
Citaat:
Citaat:
|
Citaat:
|
maar we leren uit onze boeken en ik schrijf wel eens letterlijk wat op dat in het boek stond, maar ze verwachten hier ook niet dat ik de bron opschrijf. :O
|
Op de middelbare school werd er regelmatig gezegd dat je informatie dient te reproduceren, dan zouden dus alle toetsen, volgens LLs logica, in feite plagiaat zijn.
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
aangezien latijn een taal en tot algemene kennis behoort, heb je geen verwijzing nodig. Hotel california mag je ook leren en vrij uitgeven mag je..zolang je geen winst mee maakt:p ahoewel dat moeilijk zal gaan ;) alleen, in dit geval is het gewoon geen fraude. Is er uberhaupt over zulke kwesties uitspraak gedaan? Lijkt mij een te specifieke casus. |
Citaat:
Daarom snap ik ook niet wat Deadlock opmerkte over een geschillencommissie. Die mensen zijn ook niet volslagen krankjorum, en snappen dus dat wanneer leerlingen de hand leggen op de opgaven, en de antwoorden voorbereiden, dat afbreuk dat aan de toetsing en hun medeleerlingen benadeelt. Dat is exact wat regels omtrent fraude en plagiaat dienen te voorkomen, de reden dat ze in de eerste plaats zijn ingesteld. Dus hoppa, het is fraude. |
Citaat:
die kinderen hebben niks anders gedaan dan leren dus omdat jullie dit moreel niet accepteren betekent niet dat het tegen de regels is. |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
Citaat:
Citaat:
|
Citaat:
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 04:29. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.