Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Ergste fouten der Nederlandse taal (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=567636)

Ochlocraat 14-08-2003 16:09

Ergste fouten der Nederlandse taal
 
Hét topic om anderen er nu eens op te wijzen dat wat iedereen doet en hoe iedereen praat best fout kan zijn, als wij de regels zouden (willen) volgen. Ik begin:

-Als...zijnde (tautologie, één van beide mag slechts gebruikt worden)
-Irriteren aan (contaminatie van irriteren en ergeren aan)
-Enigste (klopt taalkundig wellicht wel, maar voor ons gevoel niet daar "enige" al een overtreffende trap is)

-U als onderwerp. U is, zoals de Vlamingen ons nog tonen, enkel lijdend voorwerp, Gij is hierbij het juiste onderwerp.

Atje85 14-08-2003 16:14

Als irriteren aan fout is, wat is dan wel goed? Ik irriteer me hem :confused: :o


En flikker op met dat Gij :p

M@rco 14-08-2003 16:20

Citaat:

Atje85 schreef op 14-08-2003 @ 17:14:
Als irriteren aan fout is, wat is dan wel goed? Ik irriteer me hem :confused: :o
Hij irriteert mij/ik erger me aan hem :)

De Veroorzaker 14-08-2003 16:24

Meer als hem...
Hun hebben dat gedaan....
Door de war zijn...

Briseïs 14-08-2003 16:26

Citaat:

Ochlocraat schreef op 14-08-2003 @ 17:09:
-U als onderwerp. U is, zoals de Vlamingen ons nog tonen, enkel lijdend voorwerp, Gij is hierbij het juiste onderwerp.
Ik erger me aan mensen die u met een hoofdletter schrijven. U wordt alleen met een hoofdletter geschreven als God wordt aangesproken (en aan het begin van een zin, duh :p ).

Mindfields 14-08-2003 16:33

Als mij
Dan mij

Dat soort geblaat.

iemand of niemand 14-08-2003 16:35

-kennen/kunnen
-Hun zijn
-Als mij

Quiana 14-08-2003 16:35

Citaat:

Parallel schreef op 14-08-2003 @ 17:33:
Als mij
Dan mij

Hoe zit dat eigenlijk? Wanneer is het als, en wanneer dan?

En is het, 'Hij is ouder dan mij', of 'Hij is ouder dan ik'?


Hou het er maar op dat Nederlands nooit m'n
sterkste vak geweest is op school. :o ;)

iemand of niemand 14-08-2003 16:35

Citaat:

Quiana schreef op 14-08-2003 @ 17:35:
En is het, 'Hij is ouder dan mij', of 'Hij is ouder dan ik'?

Het is: Hij is ouder dan ik (ben)

Dr. Oetker 14-08-2003 16:38

Citaat:

Ochlocraat schreef op 14-08-2003 @ 17:09:
-U als onderwerp. U is, zoals de Vlamingen ons nog tonen, enkel lijdend voorwerp, Gij is hierbij het juiste onderwerp.
oud-Nederlandsch :confused:

Ochlocraat 14-08-2003 16:47

Citaat:

Briseïs schreef op 14-08-2003 @ 17:26:
Ik erger me aan mensen die u met een hoofdletter schrijven. U wordt alleen met een hoofdletter geschreven als God wordt aangesproken (en aan het begin van een zin, duh :p ).
Mijn beide u's stonden aan het begin van de zin.

Briseïs 14-08-2003 16:49

Citaat:

Ochlocraat schreef op 14-08-2003 @ 17:47:
Mijn beide u's stonden aan het begin van de zin.
Ik had het ook niet over jouw u's, maar over u's in het algemeen, en omdat jij ook al een stukje over de u had geschreven, wilde ik het daar aan toevoegen.

Briseïs 14-08-2003 16:51

Citaat:

iemand of niemand schreef op 14-08-2003 @ 17:35:
-kennen/kunnen
Bij ons weten ze ook het verschil tussen leggen en liggen niet. Gruwelijk.

HenkMul 14-08-2003 16:52

Ietwat off-topic, hoe is het eigenlijk in het Engels met deze taalregel gesteld; "He's bigger than me" wordt alom gebruikt in de Engelse taal. Maar moet het in feite niet 'He's bigger than I (am)' zijn? Esthetisch gezien minder opwindend, maar volgens mij is de laatste optie wel het meest logisch.

Met vriendelijke groeten,

Henk Mul.

Ochlocraat 14-08-2003 16:53

Citaat:

Dr. Oetker schreef op 14-08-2003 @ 17:38:
oud-Nederlandsch :confused:
Niet in de minste mate! Ja, dus.

Quiana:

als en dan zijn verbindingswoorden waarbij het ene dat je vergelijkt op hetzelfde niveau moet staan als het anderen.

Daarbij garandeert "als" dat beide termen identiek zijn, bij "dan" is juist het tegenovergestelde het geval.

Hij is ouder dan ik. (Vergelijking Hij<=>Ik, daarom moet het dan "ik" zijn aangezien "hij" de onderwerpsvorm is en "ik").

Vergelijk:
Hij bemint haar meer dan mij. (Hij heeft dus "haar" meer lief dan híj "mij" lief heeft).
Hij bemint haar meer dan ik. (Hij heeft "haar" meer lief dan ík "haar" liefheb. ;))

Met als:
Hij is even oud als ik.
Hij bemint haar evenveel als mij.
Hij bemint haar evenveel als ik.

De vergelijkingen maken het ene gelijk aan het andere. Misschien zouden wij kunnen zeggen dat "meer als" een germanisme is, daar dit in de Duitse grammatica wel juist is (er ist alter als ich). In het Engels is het zelfs normaal om "he's older than me" te zeggen.

Ochlocraat 14-08-2003 16:56

Citaat:

Briseïs schreef op 14-08-2003 @ 17:49:
Ik had het ook niet over jouw u's, maar over u's in het algemeen, en omdat jij ook al een stukje over de u had geschreven, wilde ik het daar aan toevoegen.
Ik beweerde ook niet dat Gij (;)) het over mijn u's had. ;) :p

HenkMul: Inderdaad, hetgeen ik net een minuut na jou zei: dat is toch vreemd. Het is qua gevoel logisch het "am" aan te vullen (He's older than I am) maar blijkbaar doet men dit niet, want ik hoor enkel "he's older than me". Wellicht verkeer ik teveel in Amerikaanse kringen.

Ochlocraat 14-08-2003 16:59

Trouwens, wat Microsoft Word mij leerde:

Hen/Hun

Hun is in feite derde naamval, omdat wij "hun" zouden moeten gebruiken bij het meewerkend voorwerp. (Ik geef hun een boek).
Hen is vierde naamval, omdat wij "hen" zouden moeten gebruiken bij het lijdend voorwerp. (Ik bemin hen).
Hen wordt tevens gebruikt na alle voorzetsels. (Van hen heb ik een boek gekregen).

Eigenlijk is het dus een dubbele fout "hun" als onderwerp te gebruiken ipv "zij". Hun is niet alleen niet onderwerp, maar zélfs geen lijdend voorwerp!

Atje85 14-08-2003 16:59

Citaat:

M@rco schreef op 14-08-2003 @ 17:20:
Hij irriteert mij/ik erger me aan hem :)
Owja :o Ben ook maar een allochtoon ;)

Gwinnie 14-08-2003 17:01

hij weegt zwaarder dan ik.

dat kost duur

Qamra 14-08-2003 17:02

Citaat:

Ochlocraat schreef op 14-08-2003 @ 17:53:
Quiana:

als en dan zijn verbindingswoorden waarbij het ene dat je vergelijkt op hetzelfde niveau moet staan als het anderen.

Daarbij garandeert "als" dat beide termen identiek zijn, bij "dan" is juist het tegenovergestelde het geval.

Hij is ouder dan ik. (Vergelijking Hij<=>Ik, daarom moet het dan "ik" zijn aangezien "hij" de onderwerpsvorm is en "ik").

Vergelijk:
Hij bemint haar meer dan mij. (Hij heeft dus "haar" meer lief dan híj "mij" lief heeft).
Hij bemint haar meer dan ik. (Hij heeft "haar" meer lief dan ík "haar" liefheb. ;))

Met als:
Hij is even oud als ik.
Hij bemint haar evenveel als mij.
Hij bemint haar evenveel als ik.

De vergelijkingen maken het ene gelijk aan het andere. Misschien zouden wij kunnen zeggen dat "meer als" een germanisme is, daar dit in de Duitse grammatica wel juist is (er ist alter als ich). In het Engels is het zelfs normaal om "he's older than me" te zeggen.

Heel verhaal, terwijl je er gewoon een werkwoord achter kan zetten om te kijken/horen wat het wel moet zijn :p

Ow en waar ik dus echt kotsmisselijk (nou ja..) van wordt is het fout schrijven van "per se" (dwz persee, perse, persé, per sé en alle andere combinaties die je maar met per se kan bedenken) en "barbecue".

Atje85 14-08-2003 17:03

Citaat:

Briseïs schreef op 14-08-2003 @ 17:26:
Ik erger me aan mensen die u met een hoofdletter schrijven. U wordt alleen met een hoofdletter geschreven als God wordt aangesproken (en aan het begin van een zin, duh :p ).
Waarom herinner ik me dan dat er in mijn Nederlands boek staat dat U met een hoofdletter moet? en ''uw'' niet met een hoofdletter?

Ochlocraat 14-08-2003 17:05

Citaat:

Bikkelvrouw schreef op 14-08-2003 @ 18:01:
hij weegt zwaarder dan ik.

dat kost duur

De eerste optie kán wel. ;) Bijvoorbeeld bij het maken van een beslissing. Iets weegt zwaarder dan iets anders. Dat lijkt op het eerste gezicht vreemd, échter hebben wij hier met een andere uitdrukking te maken. Ik kan het niet goed uitleggen, maar er is daadwerkelijk verschil!

Ochlocraat 14-08-2003 17:06

Citaat:

Qamra schreef op 14-08-2003 @ 18:02:
Heel verhaal, terwijl je er gewoon een werkwoord achter kan zetten om te kijken/horen wat het wel moet zijn :p

(...)

Ja, natuurlijk, maar dat maakt het véél minder interessant. :D

nare man 14-08-2003 17:06

Een zwaarwegend belang is eigenlijk de mooiste manier om dat te gebruiken. Je zegt sowieso niet dat iemand zwaar weegt in een discussie, hooguit dat zijn inbreng zwaar weegt of een groot gewicht heeft.

Ochlocraat 14-08-2003 17:08

Citaat:

Atje85 schreef op 14-08-2003 @ 18:03:
Waarom herinner ik me dan dat er in mijn Nederlands boek staat dat U met een hoofdletter moet? en ''uw'' niet met een hoofdletter?
Dat zou, inderdaad, best wel eens zo kunnen zijn! Het is echter wel erg vervelend en lelijk, zeker in de betekenis van "U" zoals wij die tegenwoordig vaak gebruiken: het aanspreken van willekeurige, andere personen met het woord "U". Een hoofdletter is dan wellicht teveel.

Ochlocraat 14-08-2003 17:11

Ja, Nare Man: We zouden wel kunnen zeggen dat bij "het weegt zwaar" wegen een betekenis van "achten" heeft gekregen. Zou men "ik weeg het zwaar" kunnen zeggen?
"Ik weeg zwaar" wat betreft de weegschaal kan dan weer niet, omdat het een schoon-aan-de-haak-gewicht is waaraan wij geen bijvoeglijk naamwoord kunnen verbinden?

Qamra 14-08-2003 17:12

Citaat:

Ochlocraat schreef op 14-08-2003 @ 18:06:
Ja, natuurlijk, maar dat maakt het véél minder interessant. :D
Ja, dat boeit niet ;)

MickeyV 14-08-2003 17:13

Twee opmerkingen:

Eerstens, Ochlocraat, is de topictitel in zoverre onjuist dat zij suggereert dat de Nederlandse taal zélf fouten bevat. Dat mag best mogelijk zijn, maar de eigenlijke discussie wijd je aan de kwestie van fouten van de Nederlandse taalgebruikers. ;)

Tweedens, er is gevraagd waarom "ik irriteer mij..." onjuist is. Laten we voorop stellen dat de zin grammaticaal juist is (maar onjuist wordt door er een voorzetselgroep aan te plakken). Men hecht er echter steevast een verkeerde betekenis aan. "Irriteren" is een overgankelijk (transitief) werkwoord, heeft dus een actieve betekenis. Door te zeggen "ik irriteer mij" is de constructie zo, dat de activiteit die door "irriteer" wordt uitgedrukt, wordt toegeschreven aan "ik", zijnde immers het subject. Je voelt hem aankomen: "mij" is in dat geval object van het werkwoord, zodat je niets anders zegt dan dat je JEZELF ergert!

Ochlocraat 14-08-2003 17:14

Het verbaast mij echt enorm dat zeer weinig van dit soort dingen is gepasseerd op het gymnasium. Men verwachtte dat je wel juist kon spellen en schrijven en als niet dat je leerde van je fouten.

Ochlocraat 14-08-2003 17:17

Citaat:

MickeyV schreef op 14-08-2003 @ 18:13:
Twee opmerkingen:

Eerstens, Ochlocraat, is de topictitel in zoverre onjuist dat zij suggereert dat de Nederlandse taal zélf fouten bevat. Dat mag best mogelijk zijn, maar de eigenlijke discussie wijd je aan de kwestie van fouten van de Nederlandse taalgebruikers. ;)

(y) :D Ik vroeg mij al af wanneer iemand hier achteer zou komen.

Citaat:


Tweedens, er is gevraagd waarom "ik irriteer mij..." onjuist is. Laten we voorop stellen dat de zin grammaticaal juist is (maar onjuist wordt door er een voorzetselgroep aan te plakken). Men hecht er echter steevast een verkeerde betekenis aan. "Irriteren" is een overgankelijk (transitief) werkwoord, heeft dus een actieve betekenis. Door te zeggen "ik irriteer mij" is de constructie zo, dat de activiteit die door "irriteer" wordt uitgedrukt, wordt toegeschreven aan "ik", zijnde immers het subject. Je voelt hem aankomen: "mij" is in dat geval object van het werkwoord, zodat je niets anders zegt dan dat je JEZELF ergert!

Wel, dat lijkt me wel juist! Wie zich ergert, raak immers zelf ook vaak geïrriteerd, niet? :)

MickeyV 14-08-2003 17:18

Wat het Engels aangaat, wat dan te denken van, veel voorkomende, constructies als: I was given a book. :rolleyes:

Qamra 14-08-2003 17:23

Citaat:

MickeyV schreef op 14-08-2003 @ 18:18:
Wat het Engels aangaat, wat dan te denken van, veel voorkomende, constructies als: I was given a book. :rolleyes:
AAAAAAAAAAAAAAH.. Ik ben ook achterlijk slecht in engelse grammatica, maar dit is zelfs voor mij tenenkrommend..

nare man 14-08-2003 17:24

Maar dat gaat alleen op wanneer je sec zegt: ik irriteer me. Als je bijvoorbeeld zegt: ik irriteer me aan jou is het wel fout.

MickeyV 14-08-2003 17:26

nareman, ik zei ook dat het invoegen van een voorzetselgroep de zin fout maakt. ;)

Lilything 14-08-2003 17:37

lees het volgende verhaaltje maar ns en je snapt wat mij ergert:p

Keesje is als docter zijnde een erg oplettende man, die eigendelijk niet zo goed weet wat hij wil worden later als hij groot is. Verder vind hij het vervelent dat er standaard iemand is die altijd langs zijn vrouw wil zitten bij teathervoorstellingen......En eindelijk irriteert hij zich ook aan zijn vrouw, omdat zij in haar gehele leven nog nooit stofgezogen heeft.....

kzal ff de goede versie weergeven;):

Keesje is als docter een erg oplettende man, die eigenlijk niet zo goed weet wat hij wil worden wanneer hij later groot is. Verder vindt hij het vervelend dat er iemand is die standaard naast zijn vrouw wil zitten bij theatervoorstellingen. Eigenlijk ergert hij zich ook aan zijn vrouw, omdat zij in haar hele leven nog nooit gestofzuigd heeft.


wat ik hiermee eigenlijk wil zeggen, iedereen maakt fouten en ookal ben ik op msn de rondlopende word spelling check control;) kvind dat je hier niet teveel topics over moet maken:p

Atje85 14-08-2003 17:39

Citaat:

ikje17 schreef op 14-08-2003 @ 18:37:


kzal ff de goede versie weergeven;):

Keesje is als docter

wtf is een docter? :p

Lilything 14-08-2003 17:39

Citaat:

MickeyV schreef op 14-08-2003 @ 18:18:
Wat het Engels aangaat, wat dan te denken van, veel voorkomende, constructies als: I was given a book. :rolleyes:
niet vervelend bedoelt, maarre als het betekent. Ik werd een boek gegeven, dan issut nog goed ook:p

Wil je zeggen: er is mij een boek gegeven. Dan zeg je idd. I have been given a book.

groetjes de girl die een 8.7 voor dr engels examen had :cool:

Lilything 14-08-2003 17:39

Citaat:

Atje85 schreef op 14-08-2003 @ 18:39:
wtf is een docter? :p
ooooh dokter!
die fout moest ik er nog uithalen:p

vrijgezel 14-08-2003 17:40

Er zijn 5 leraren met mij aan de gang geweest om mij de nederlandse taal bij te spijkeren, werkwoorden, en alles wat daar bij hoort...
maar allemaal tervergeefs...
ik heb geoefend, in mijn hoofd gestampt, tijdje zelfs werkelijk gedacht dat ik het begreep, totdat ik weer een klas hoger kwam..
later nog een dislectietest gehad, kwam niks uit..
ik ga geen commentaar hebben op anderen.. aangezien ik hetzelf niet eens begrijp.

maar het enigste waar ik me aan erger, is de fout die ik net opzettelijk gemaakt heb, en dan heb ik het niet alleen over schrijven maar vooral tijdens het praten, als je het eenmaal weet dan klinkt het wel zo stom...
en ik betrap iedereen in mijn omgeving erop.

MickeyV 14-08-2003 17:43

Citaat:

ikje17 schreef op 14-08-2003 @ 18:39:
niet vervelend bedoelt, maarre als het betekent. Ik werd een boek gegeven, dan issut nog goed ook:p

Wil je zeggen: er is mij een boek gegeven. Dan zeg je idd. I have been given a book.

groetjes de girl die een 8.7 voor dr engels examen had :cool:

En dit toch fout heeft. :)
Slechts juist is: To me (dativus! ofwel: meew. voorwerp) has been given a book.

Atje85 14-08-2003 17:46

Citaat:

MickeyV schreef op 14-08-2003 @ 18:43:
En dit toch fout heeft. :)
Slechts juist is: To me (dativus! ofwel: meew. voorwerp) has been given a book.

:confused:

Atje85 14-08-2003 17:47

Citaat:

ikje17 schreef op 14-08-2003 @ 18:39:
ooooh dokter!
die fout moest ik er nog uithalen:p


En je moet t nog steeds doen :o

MickeyV 14-08-2003 17:52

Citaat:

ikje17 schreef op 14-08-2003 @ 18:39:
niet vervelend bedoelt, maarre als het betekent. Ik werd een boek gegeven, dan issut nog goed ook:p

Wil je zeggen: er is mij een boek gegeven. Dan zeg je idd. I have been given a book.

groetjes de girl die een 8.7 voor dr engels examen had :cool:

Ik zie dat nadere uitleg nodig is.

Waarom is "ik werd een boek gegeven" onjuist, ongeacht de betekenis? "Geven" is een overgankelijk werkwoord. Dwz: het krijgt een lijdend voorwerp: "ik geef een boek ". Kenmerkend van overgankelijke ww's is, dat zij passief gemaakt kunnen worden, dwz dat het lijdend voorwerp tot onderwerp wordt gemaakt: "een boek wordt gegeven". "een boek" is dus het ONDERWERP. Vertel mij nu: welke functie anders dan onderwerp kan het persoonlijke vnw. "ik" vervullen?

Nog simpeler: kun je zeggen "ik geef hij een boek"? Neen. Kun je zeggen "hij wordt een boek gegeven"? Om dezelfde oorzaak: neen. "Een boek" is immers het onderwerp. Ofwel: "wordt" is gezegde dat congrueert met "een boek".

Add.: Ochlocraat wees er terecht op dat in het Nederlands in de zin "ik werd een boek gegeven" mogelijk is dat "een boek" als dativus wordt opgevat. In het Engelse "I was given a book" kan "a book" evenwel NIET zo opgevat worden, nu daarvoor het voorzetsel "to" noodwendig is.

Boef 14-08-2003 17:55

- op telefoneren ( combinatie van opbellen en telefoneren, zo dom)
- het kost duur (iets is duur, of het kost veel)
-het weegt zwaar (iets is zwaar, of het weegt veel)
^waren al eerder genoemd...srry^
- horen naar (ipv luisteren naar)

maar aan de: "hij is ouder dan mij" dingen erger ik me het meeste, maar die zijn hier boven al genoeg besproken

Proozt! 14-08-2003 17:59

-Hij is groter als mij.
-Die mop kon ik al.
-Hun hebben dat gedaan. (of zullie :o , maar dat zal wel brabants zijn)
-Hij weegt zwaarder dan ik. (of als mij!!! dubbelop!!)

De Veroorzaker 14-08-2003 17:59

Kan dit:
Ik ken hem beter dan jou.
Of moet je er dan van maken, ik ken hem beter dan dat ik jou ken?

Ochlocraat 14-08-2003 18:01

Citaat:

DeVeroorzaker schreef op 14-08-2003 @ 18:59:
Kan dit:
Ik ken hem beter dan jou.
Of moet je er dan van maken, ik ken hem beter dan dat ik jou ken?

Dat kan, maar voor de overzichtelijk is het wel handig als je het wat uitbreidt.

Ochlocraat 14-08-2003 18:02

Citaat:

Proozt! schreef op 14-08-2003 @ 18:59:
-Hij is groter als mij.
-Die mop kon ik al.
-Hun hebben dat gedaan. (of zullie :o , maar dat zal wel brabants zijn)
-Hij weegt zwaarder dan ik. (of als mij!!! dubbelop!!)

Hun wegen zwaarder als ons. :rolleyes:

MickeyV 14-08-2003 18:03

Citaat:

DeVeroorzaker schreef op 14-08-2003 @ 18:59:
Kan dit:
Ik ken hem beter dan jou.
Of moet je er dan van maken, ik ken hem beter dan dat ik jou ken?

Het kan. "jou" is simpelweg het lijdend voorwerp van een "verondersteld" werkwoord.

M@rco 14-08-2003 18:25

Citaat:

MickeyV schreef op 14-08-2003 @ 18:43:
En dit toch fout heeft. :)
Slechts juist is: To me (dativus! ofwel: meew. voorwerp) has been given a book.

To me has been given a book. Ja hoor...


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 11:15.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.