Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Verhalen & Gedichten (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=25)
-   -   Dust in the wind - Kansas (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=21055)

soulless 20-02-2002 19:24

Dust in the wind - Kansas
 
Vertaald, *grin* http://forum.scholieren.com/cool.gif http://forum.scholieren.com/tongue.gif

Mn ogen dicht,
Alleen voor een moment,
En 't moment vervliegt,
Dromen die,
Zweven langs mijn nieuwsgierig geestgezicht,
Stof in een storm,
Ze zijn enkel stof in een storm,

't Oude lied,
Slechts een druppel water,
In de oceaan,
Wat wij doen,
Valt weer uit elkaar,
Oh nee we zien het niet,
Stof in de storm,
Allemaal maar stof in de storm,

Blijf niet staan,
Voor eeuwig zijn alleen,
De zon en de zee,
Alles vervaagt,
Je geld koopt niks, geen tijd, het blijft toch maar een waan,
Stof in de storm
Met zn allen stof in de storm
Stof in de storm
Werk'lijk alles is stof in de storm

Kheb van dust in de wind dus stof in de storm gemaakt, alliteratie weet je http://forum.scholieren.com/wink.gif Hmm, ik post het origineel ook maar, denk niet dat iedereen het kent http://forum.scholieren.com/smile.gif

I close my eyes
Only for the moment
And the moment's gone
All my dreams
Pass before my eyes a curiousity
Dust in the wind
All they are is dust in the wind

Same old song
Just a drop of water
In an endless sea
All we do
Crumbles to the ground
Though we refuse to see
Dust in the wind
All we are is dust in the wind

Don't hang on
Nothing lasts forever
But the earth and sky
It slips away
And all your money won't another minute buy
Dust in the wind
All we are is dust in the wind
Dust in the wind
Everything is dust in the wind

Kvinnum zeer sterk http://forum.scholieren.com/smile.gif

Dreampoet 20-02-2002 20:13

Ach, wat een lied. Werkelijk één van mijn lievelingen. Ook een goeie vertaling. Misschien had je wel soms wat minder op de letter moeten vertalen, soms gaat de betekenis wat verloren. Maar ach, dit is de vrijheid van de dichter in ons, niet http://forum.scholieren.com/wink.gif
Persoonlijk zou ik de titel bijvoorbeeld anders vertaald hebben: blad in de wind of zo. Zo probeer ik de achterliggende gedachte te vertalen. T'is afwegen he, vertalen (niet alleen van songteksten trouwens http://forum.scholieren.com/smile.gif)
Leuk dat je Kansas eens op dit forum bracht, dat moest dringend gebeuren http://forum.scholieren.com/smile.gif

Groetjes, Dreampoet

Caatje 20-02-2002 20:35


Werkelijk een super prachtig nummer!
Verschrikkelijk zonde om te vertalen!

Enne, zet het origineel er alsjeblieft goed neer:


Kansas - Dust in the wind

I close my eyes only for a moment and the moment's gone
all my dreams pass before my eyes a curiosity

Dust in the wind
All they are is dust in the wind

Same old song just a drop of water in an endless sea
all we do crumbles to the ground though we refuse to see

Dust in the wind
All we are is dust in the wind

Don't hang on nothing lasts forever but the earth and sky
It slips away all your money won't another minute buy

Dust in the wind
All we are is dust in the wind
Dust in the wind
Everything is dust in the wind



Zie ook hier:
http://geocities.com/unitedtabs/tabs..._the_wind.html

niceur 20-02-2002 20:55

zeker heeel erg mooi liedje! ik speel hem heel vaak op mn gitaar, zo mooi! op tekst had ik nooit echt gelet, maar weet nu: ook prachtig!

ratsja 20-02-2002 21:00

Citaat:

Caatje schreef:

Werkelijk een super prachtig nummer!
Verschrikkelijk zonde om te vertalen!

Enne, zet het origineel er alsjeblieft goed neer:


Kansas - Dust in the wind

I close my eyes only for a moment and the moment's gone
all my dreams pass before my eyes a curiosity

Dust in the wind
All they are is dust in the wind

Same old song just a drop of water in an endless sea
all we do crumbles to the ground though we refuse to see

Dust in the wind
All we are is dust in the wind

Don't hang on nothing lasts forever but the earth and sky
It slips away all your money won't another minute buy

Dust in the wind
All we are is dust in the wind
Dust in the wind
Everything is dust in the wind



Zie ook hier:
http://geocities.com/unitedtabs/tabs..._the_wind.html


waaaah
boefje weer

de versie van sarah brightman is ook mooi

soulless 20-02-2002 22:12

Thanks http://forum.scholieren.com/smile.gif Ik zat er ook nog een beetje mee te spelen, je kunt kiezen, letterlijk vertalen of de betekenis vertalen..

Ennuh Caatje, ehm, ik had maar een woordje fout http://forum.scholieren.com/frown.gif 'of = a' http://forum.scholieren.com/smile.gif

Caatje 20-02-2002 22:35

Nee hoor, je had er 3 in totaal:

1e strofe
Only for a moment
Pass before my eyes a curiosity

2e strofe
though we refuse to see


En ik vind het nog steeds zonde dat je
zo´n klassieker vertaalt... Maarja...

Liefs,
Caroline

coecie 20-02-2002 22:36

heeeeeeeel mooi nummer!!!
wat cool niceur, die gitaar, ik kom eens met je meezingen, want ik hou ook van dit nummer!
enneh, soulless, ga door met t verzamelen en dingesen van dingesen enzow. kussss

soulless 20-02-2002 22:43

Citaat:

Caatje schreef:
Nee hoor, je had er 3 in totaal:

1e strofe
Only for a moment
Pass before my eyes a curiosity

2e strofe
though we refuse to see


En ik vind het nog steeds zonde dat je
zo´n klassieker vertaalt... Maarja...

Liefs,
Caroline



Sowwy, maja, kheb het overgepend van een lage bitrate mp3 http://forum.scholieren.com/smile.gif

En waarom niet vertalen? Vertalen is best moeilijk om goed te doen, en nummers als dit zijn een goede oefening.. Ik probeer op geen enkele manier het origineel te overtreffen.

Bovendien vind ik het ook een heel mooi nummer, jij vindt het heiligschennis ik een ode http://forum.scholieren.com/smile.gif


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 17:53.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.