Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Manieren ablabs vertalen (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=1952454)

examen_guru 11-05-2019 11:37

Manieren ablabs vertalen
 
Bij latijn vertaal je altijd een abl.abs als bijzijn maar is het ook mogelijk om het met 'met' te vertalen.

Voorbeeld:

"Helicone relicto"

vertalen als bijzin:

- "Nadat de Helicon was achtergelaten"

vertalen als een ablativus:

- "Met de Helicon achtergelaten"


Is die tweede vertaling ook goed?

Jasper17 11-05-2019 11:41

Relicto is een ppp, dus als je vertaalt: “Met de Helicon achtergelaten zijnd” zou het nog goed kunnen zijn. Ik zou altijd voor de 1e vertaling gaan.

Kijk anders ook op deze site: http://www.wiebekoo.nl/kt/latijn/les...is/ablabla.htm


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 23:20.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.