Duitse Brief Nakijken
Hoi, voor een 4HAVO handelingsdeel moeten we een Duitse brief maken. Ik heb net een paar uurtjes aan lopen werken en zou het leuk vinden als jullie hem nakeken.
Hier is de opdracht zelf, hoe ik de brief moest maken: 1) Denk aan de datum en de juiste aanhef. 2) Je hebt een advertentie van de V.V.V. gelezen en je bent geinteresseerd in een vakantie in het Teutoburger Wald. 3) Je wilt eventueel de vakantie daar verbrengen. 4) Je verzoekt de V.V.V. om enkele prospectussen. 5) Je hebt vooral belangstelling voor een vakantie op een boerderij en je vraagt aan de V.V.V. welke mogelijkheden er zijn. 6) Misschien kan men je een lijst van boerderijen sturen. 7) Bij voorbaat dank voor de moeite. 8) Brief afsluiten met groeten en een handtekening. Hier is de brief die ik gemaakt heb: [naam] [adres] V.V.V. Markt 25 3400 GL Tecklenburg Schiedam, den 29. Oktober 2006 Betreff: Ferien im Teutoburger Wald Sehr geehrte Damen und Herren, Ich habe Ihre Anzeige gelesen und ich interessiere mich für eine Ferien im Teutoburger Wald. Kann ich dort eventuell meine Ferien verbringen? Ich möchte Sie bitten, mir Prospekte zu schicken. Ich habe ein sehr großes Interesse für Ferien auf einem Bauernhof. Welche Möglichkeiten sind verfügbar? Vielleicht wäre es möglich, dass Sie mir eine Liste der Bauernhöfe schicken können. Sind Sie damit einverstanden? Vielen Dank für Ihre Mühe Mit freundlichen Grüßen NAME Autogramm: (Deze maak ik lekker zelf) Alvast bedankt voor je reacties! :D |
Duurde dat 'een paar uurtjes' ?
|
Met genoeg pauzes er tussendoor...
|
*ik geef hieronder de tekst met de nodige correcties weer*
[naam] [adres] V.V.V. Markt 25 3400 GL Tecklenburg Schiedam, den 29. Oktober 2006 Betreff: Ferien im Teutoburger Wald Sehr geehrte Damen und Herren, ich habe Ihre Anzeige gelesen und ich interessiere mich für eine Ferien im Teutoburger Wald. *In een Duitse brief begint de zin na de aanhef altijd met een kleine letter. Ferien is altijd meervoud, dus je kunt beter einen Urlaub schrijven. Wil je toch Ferien gebruiken, dan kun je er beter "ich interessierde mich dafür, meine Ferien im Teutoburger Wald zu verbringen" van maken.* Kann ich dort eventuell meine Ferien verbringen? *vanwege het belefdheidsaspect kun je in plaats van kann beter könnte gebruiken, iets wat een Duitser ook altijd zal doen* Ich möchte Sie bitten, mir Prospekte zu schicken. Ich habe ein sehr großes Interesse für Ferien auf einem Bauernhof. Welche Möglichkeiten sind verfügbar? Vielleicht wäre es möglich, dass Sie mir eine Liste der Bauernhöfe schicken können. Sind Sie damit einverstanden? Vielen Dank für Ihre Mühe Mit freundlichen Grüßen Even offtopic: het toeval wil dat ik zelf in de zomer van 1991 een week met mijn ouders in de buurt van het Teutoburger Wald op vakantie ben geweest... :D |
Vriendelijk bedankt. Ik gebruik meestal Ferien omdat die het meest voorkomt in m'n Duitse lesboek. Aan de zou vorm heb ik niet gedacht, maar is wel logisch.
Best wel klein briefje (waar ik nog steeds lui voor was maar toch heb gedaan), maar goed genoeg voor een voldoendetje. Hopelijk. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 15:40. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.