![]() |
Circle of death
Circle of death
Lying truths, crying laughs, dying hopes, that’s all I can feel. Running crippled, blinded, through the darkness of eternity, the circle of death. I’m stumbling around, no end, no rest. I’m Lost in tears, no death, no life. I see his face, smell his breath, feel his claws, I’m in the devils grip. His claws burning with terrors’ cold, ripping my soul, destroying my heart Drowning in tears bleeding to death but I will survive for I’m not alone weer is een gedichie van mij, engels is nog steeds mooier als nederlands dus kwas gelijk maar in engels begonnen, het was eigenlijk de bedoeling dat het een song-tekst werd maar dit is eruit gekomen :) maarja, tis niet zo moeilijk om dit 'zingbaar' te maken. Ik ben niet zo zeker over de eerste strofe en over "I’m in the devils grip. " omdat dat niet zo lekker door loopt met de rest van de strofe, het breekt het ritme vind ik. Kheb er ook over na gedacht om de allerlaaste zin te veranderen in "for I aint alone" omdat ik dat wat beter vind lopen. Wat vinden jullie ervan? ps: das alweer een tijdje geleden volgens mij dat ik een gedicht heb geschreven die positief afloopt :) rarara hoe komt dat tog |
Ik zou die 4e strofe als laatste strofe doen en de -nu- laatste strofe weglaten :rolleyes:
Verder, engelse gedichten raken mij niet zo, geen flauw idee waarom, toch heb ik wel het intuitief gevoel dat het met dit gedicht wel goed zit ;) (que ritme, woordenkeus, lengte v/d zinnen etc.) |
Ik weet het niet. Ik vind het een beetje cliché, maar op de één of andere manier heb ik dat bij Engelse gedichten vrij snel.
Engels is inderdaad een mooie taal, maar of het nou een mooiere taal is dan Nederlands .. :o ;) . |
Citaat:
dan zullen we maar vertrouwen op je 'intuitie' he :) (ligt het aan mij of schrijf je het heel anders :S) Offtopic: @CSN: nederlands is 3x bagger in het kwadraat tot de macht 39 !! (en ja ik ben heel goed in wiskunde :P :rolleyes:) en engels is mooi !!! en iedereen die het niet met mij eens is die...eeh...uuuh...snapt engels niet ^^ :rolleyes: |
Ik vind alle talen in principe mooi. Alhoewel het een jaar geleden ofzo anders was, vind ik Nederlands nu mooier dan Engels.
En iedereen die het niet met mij eens is .. die eeh .. die heeft een andere mening. |
aint in Engelse gedichten, niet doen alsjeblieft. Doet me denken aan die Texaan, die ongelooflijke redneck met zijn huichelachtige ogen.
Het Engels vind ik zeker niet mooier dan het Nederlands. Ik heb het al vaker gezegd: als je in het Nederlands schrijft dwing je jezelf tot zelfkritiek en dat ontbreekt er heel duidelijk in dit gedicht. Je gebruikt 'krachtige' cliché woorden als: truth, hope, darkness, eternity, soul, heart, death, life, terror, drowning. Dat is te gemakkelijk. Het is zo ontzettend nietszeggend. Bovenalles zou je trots moeten zijn op je eigen Nederlandse taal (zegt een halve chinees), want het is een unieke taal die zich zeer goed leent voor poëzie. Het heeft dat krachtige van de germanen, het sierlijke uit het frans, overkoepeld door het intelligente latijn. Ik bemerk dat het voor beginnende dichters, waar jij je toch ook wel onder mag scharen, het beter is om in het Nederlands te schrijven, omdat je origineler, creatiever, duidelijker en gevoeliger verwoordt wat je bedoelt. Het soort gedicht wat hier nu staat hoort thuis tussen de Carry Slee, Cindy etc "literatuur". |
Citaat:
jah... TUURLIJK :rolleyes: maar je schrijft wel beter in het nederlands vind ik (kan ook wel komen omdat ik engels niet snap :o) maar strove drie en vier vind ik niet echt lekker in elkaar overlopen, en de vijfde strove vind ik best mooi maar ook erg cliche en over bodig en de zesde zeker niet weg doen:rolleyes::D |
Citaat:
Vertrouw maar op mijn intuïtie, ja, zo schrijf je het dus :P @geen dichter: het is stroFe, volgens mij :rolleyes: |
Citaat:
maar wat is er dan mis met die 'krachtige' cliché woorden als: truth enz' ? je had dat ook een keer bij een andere engels gedicht (niet van mij) gezegd en toen snapte ik het ook niet, als ik het in nederlands had gedaan stond er 'waarheid', daar is tog ook niet mis mee :confused: het zegt evenveel, en truth is nog een mooier woord ook... en die andere woorden komen ook zo vaak in nederlandse gedichten voor, met precies dezelfde betekenis... enne trouwens, ik vind dit het beste gedicht van mij waarvan ik en m'n gevoelens erg goed (het beste denk ik zelfs) en het lijkt ook nog ergens op (okey, hier zal niet iedereen over eens zijn maar tog ^^) ps: aint is een straatwoord wat dus vooral gebruikt word door 'normale' mensen, dat vind ik er juist een extra betekenis aangeven, als je snapt wat ik bedoel |
Ik ben het met Halogeen eens.
Er is op zich niets mis met woorden als 'truth' en 'hope', maar als je alleen maar zulk soort woorden gebruikt wordt het wel een vrij standaard gedicht (wat dit ook is, naar mijn mening). Ik vind 'Engels-engels' mooier dan 'Amerikaans-engels' en die -zoals halogeen ze al noemde' - krachtige cliché woorden doen mij vrij Amerikaans aan, net als het woordje 'ain't'. Ik heb op zich niks tegen dit woordje, maar het is dus een woord dat vooal in de spreektaal wordt gebruikt. Citaat:
Dat jij Engels een mooiere taal vindt dan Nederlands, moet je natuurlijk zelf weten. Maar dan moet je ook normaal reageren op het feit dat anderen Nederlands misschien mooier vinden. |
Citaat:
en natuurlijk is het mijn mening, netzoals het jullie mening is dat 'truth' e.d. cliche woorden zijn... en amerikaans-engels is idd minder |
Citaat:
ik!!! ,(mening), vind het gedicht eigenlijk helemaal niet standaard (het kritiek wel:p) en aan die "veel gebruikte" gedicht woordjes stoor ik mij eigenlijk helemaal niet. maar, "aint" vind ik lelijk klinken dan word het net zoiets als: "omdat 'k nie alleen ben" maar waar haal je de wijsheid vandaan dat het extra betekenis krijgt omdat het een straat woord is :confused: @Limaon: :o *schaamt zich diep* |
Hmm... Ik vind het mooi, het leest lekker weg en het is niet al te moeilijk geschreven (wat Engels betreft. Ik heb nu 3,5 jaar Engels en ik snap het nog ook!).
|
Citaat:
*kijkt heel jaloers* makkenlijk Hmmm....:confused: ik heb nog wat moeite met de diepere laag te vertalen, maar ach, wat wil je als je met een 5 geslaagt bent voor engels :o @klein konijntje wat voor muziek wil je onder deze tekst zetten? |
Citaat:
maare het was de bedoeling om het voor de gitaar of piano te schrijfen, gitaar vind ik mooier maar piano kan ik beter. Als je wil kan ik de songtekst versie (die ik by the way nog moet maken ^^) hier wel posten ps: of ik mail het je wel :) |
Citaat:
@Klein Konijntje: Meen ik de dingen wel eens niet serieus? Wat ik poogde te zeggen is dat, omdat iedereen deze woorden gebruikt, en jouw gedicht imo niets meer is dan een opsomming van die woorden, gaat voor mij de inhoud verloren. Als jij dan vervolgens om mijn commentaar lacht... ach.. |
i luv it
|
Citaat:
het stond gewoon zo grappig, kheb een tijdje geleden bijna precies hetzelfde gelezen over het engels... maar ik vind het nog steeds een beetje vaag, die woorden worden in nederlands ook zo vaak gebruikt, maar dan hoor ik je er nooit wat van zeggen... als ik die woorden minder zou moeten gebruiken klopt het gedicht niet meer met wat ik wil zeggen en wat ik voel, en daarvoor schrijf ik juist gedichten maar ik denk niet dat we het hier ooit over eens worden dus laat maar :) |
Citaat:
Je tweede punt is dat als je het anders zou verwoorden, je jezelf niet meer goed zou kunnen uitdrukken. Maar juist als je voorbij dit punt komt wordt een gedicht een echt gedicht. Als je creativiteit geprikkeld wordt en als je een éigen stijl ontwikkelt waarin je je gevoelens kwijt kunt, dan zullen je gedichten nog aantrekkelijker worden. En uiteindelijk denk ik dan, omdat je er beter over na hebt gedacht, dat je nog duidelijker en origineler dat gevoel kan overgebrengen wat je wil overbrengen. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 00:03. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.