![]() |
[Latijn] Ovidius: Metamorphose: Erysichton
Hey.
Ik kom niet uit de volgende twee zinnen: Quisquis es, ignoscas: in nullam lumina partem gurgite ab hoc flexi studioque operatus inhaesi. ingoscas: Let op modus! pars,partis f : Hier: richting lumen,inis m: licht gurges,gurgitis m: water,zee studium: bezigheid operari,operatus sum+dat: bezig zij met, werken aan inhaerere,haesi,haesum+dat: totaal opgaan in Ast ubi habere suam transformia corpora sensit, saepe pater dominis Triopeida tradit, ................. ast: maar suam: vul aan filiam transformis : van gedaante veranderd,veranderlijk sensit: subject patres Triopeida: Griekse acc. Triopeids,idis: kleindochter van Triopas tradere:hier verkopen Ik kom niet uit deze twee zinnen. Ze komen uit het verhaal van Erysichton. Mvg. Jaap |
Citaat:
Citaat:
astu, is dit uit de examenstof; tranen en triomfen? dan zijn jullie ook al ver, mij klas is pas bij pyramus en thysbe...... |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 15:14. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.