![]() |
Engels
Hoe vertaal je "uitstralng" ? In mijn woordenboek staat irradiation maar dat is volgens mij meer in de betekenis van slechte stralingen terwijl ik de betkenis, zij heeft een leuke uitsralng moet hebben.
iemand enig idee? dankje |
oke mij toesenbord weigert vandaar die gekke foutn
sorry |
Citaat:
|
appearence?? *kweet niet of je het zo schrijft maar ik geloof dat t dat is*
|
Citaat:
|
allright, maar om terug te komen op de vraag, ik denk dat dat het goede woord is.
|
Citaat:
|
appearance lijkt me ook een goede vertaling, maar het hangt wel af van de context. Er zijn meerdere Engelse woorden die een vertaling kunnen zijn voor het woord uitstraling.
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 00:10. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.