Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Verhalen & Gedichten (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=25)
-   -   Rosae (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=1045779)

Lalala1111 17-12-2004 16:21

Rosæ
 
Aan jou mijn Rosa, een brief
vol met mooie woorden en dramatisch gevoel
Want sinds onze paden elkaar ontliepen,
pakte mijn boeltje vreeslijk verkeerd uit;

Vogels vlogen terug in 't ei en
muzikale klanken ontsprongen aan mij de dans
Een vlinder depopte zich in haar veilige cocon -
vloed bestond voor ons niet meer


Vijvers glinsterden in vol ornaat -
toen ik opstond, op een droeve morgen
Gedwongen aanschouw ik je gelaat,

'k Vroeg je ten dans maar je zei nee.

Reem 18-12-2004 07:59

:) Ik vind 'm mooi. Mooi hoe die drie strofes allemaal een verschillende lading hebben. Van mij hoeft die middelste niet per sé schuingedrukt, hoewel dan wel weer de overgang tussen de tweede en derde strofe kleiner wordt, en die overgang is net zo leuk.
Gedwongen aanschouw ik je gelaat,

'k Vroeg je ten dans maar je zei nee.


Heel sterk einde! :) Ik vraag me alleen af of je de op één na laatste regel bewust in de tegenwoordige tijd hebt gezet? Dat zou namelijk wel een heel verschil maken.

Edit: Leuke titel, dat meervoud. :)

Lalala1111 18-12-2004 11:08

Citaat:

Re3m schreef op 18-12-2004 @ 08:59 :
:) Ik vind 'm mooi. Mooi hoe die drie strofes allemaal een verschillende lading hebben. Van mij hoeft die middelste niet per sé schuingedrukt, hoewel dan wel weer de overgang tussen de tweede en derde strofe kleiner wordt, en die overgang is net zo leuk.
Gedwongen aanschouw ik je gelaat,

'k Vroeg je ten dans maar je zei nee.


Heel sterk einde! :) Ik vraag me alleen af of je de op één na laatste regel bewust in de tegenwoordige tijd hebt gezet? Dat zou namelijk wel een heel verschil maken.

Edit: Leuke titel, dat meervoud. :)

Bedankt, ik denk dat ik dat schuine maar zo houd, vond ik zelf beter passen (had 't eerst zonder).

Lang nagedacht over het einde, nogmaals dank! Ik geloof dat ik die laatste regel niet bijster bewust in de tegenwoordige tijd heb gezet, zou het mooier zijn in de verleden tijd?

Reem 18-12-2004 15:42

Citaat:

Limaon schreef op 18-12-2004 @ 12:08 :
Bedankt, ik denk dat ik dat schuine maar zo houd, vond ik zelf beter passen (had 't eerst zonder).

Lang nagedacht over het einde, nogmaals dank! Ik geloof dat ik die laatste regel niet bijster bewust in de tegenwoordige tijd heb gezet, zou het mooier zijn in de verleden tijd?

Ja ik denk dat verleden tijd dan mooier is, omdat de rest ook in verleden tijd is. Als het in tegenwoordige tijd is, zou dat betekenen dat je gedwongen naar haar gelaat kijkt en tegelijkertijd de brief schrijft... Maar aan de andere kant: misschien is de eerste strofe niet wat in je brief staat, maar is het wat je zegt terwijl je de brief geeft, gedwongen haar gelaat aanschouwend...

Lalala1111 18-12-2004 17:08

Hmm, ik vind die plotselinge wending van tijd wel aardig, en aachouw sowieso mooier dan aanschouwde.. Hmm.

Roosje 18-12-2004 23:12

Citaat:

Re3m schreef op 18-12-2004 @ 08:59 :
Edit: Leuke titel, dat meervoud. :)
Niet alleen meervoud, maar ook de genitivus (Rosa als bijvoeglijke bepaling... kan dat?) en de dativus (aan of voor Rosa). Ik vind de "voor Rosa" ook wel wat hebben...

Reem 19-12-2004 08:16

Citaat:

Roosieh schreef op 19-12-2004 @ 00:12 :
Niet alleen meervoud, maar ook de genitivus (Rosa als bijvoeglijke bepaling... kan dat?) en de dativus (aan of voor Rosa). Ik vind de "voor Rosa" ook wel wat hebben...
:D
Had ik nog niet eens aan gedacht. :o
'Voor Rosa' ja.

scrooping~paper 19-12-2004 09:13

foei Re3m, je hebt al meer dan 3 jaar latijn :p

Maar even ontopic. Ik vind het echt mooi dat je woorden gebruikt, die ik bijna niemand anders zie gebruiken. En ik vind het plotselinge einde erg goed. Persoonlijk vind ik aanschouw ook mooier dan aanschouwde, maar dan zou ik die hele 3e strofe tegenwoordige tijd maken, want op deze manier stoort het een beetje.

Lalala1111 19-12-2004 09:15

Rosae = van Rosa, voor Rosa of Rosa's toch? Nou, eh, het was in eerste instantie bedoeld als "voor Rosa" maar toen jij, Re3m, zei dat het als meervoud leuk was, had ik daar nog niet eens aan gedacht en tsja, het kan allebei!

En het is misschien wel goed idee, om die hele laatste alinea dan tegenwoordig te maken. Dank allemaal :)

Edit: aangezien ik het bericht niet meer kan wijzigen, zoiest word het dan:

Vijvers glinsteren in vol ornaat -
wanneer ik opsta, op een droeve morgen
Gedwongen aanschouw ik je gelaat,

Reem 19-12-2004 09:18

Citaat:

Limaon schreef op 19-12-2004 @ 10:15 :
Rosae = van Rosa, voor Rosa of Rosa's toch? Nou, eh, het was in eerste instantie bedoeld als "voor Rosa" maar toen jij, Re3m, zei dat het als meervoud leuk was, had ik daar nog niet eens aan gedacht en tsja, het kan allebei!

En het is misschien wel goed idee, om die hele laatste alinea dan tegenwoordig te maken. Dank allemaal :)

:) Ik had juist niet aan die andere vormen gedacht, omdat je gedicht zo'n tuin-sfeer geeft en Rosae (dus rozen) daarin wel goed passen.
Leuk dat het op zoveel verschillende manieren is uit te leggen.

Lalala1111 19-12-2004 09:27

Daar kwam ik pas achter na jouw meervoud-optie :bloos:


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 17:34.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.