Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Verhalen & Gedichten (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=25)
-   -   Opgedragen, Let me help you --- I don't want this feeling (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=106310)

Gothic 26-05-2002 19:59

We need someone,
we need love,
and we don't believe,
in someone above.

We need warmth,
we need a friend,
because we have so
much love to spend.

Let's help each other,
Let's seek together,
for the one we need,
for someone who'll bother...

/////////

I want to give you love,
but I can't if I'm not the one,
I don't want to be jealous,
but that's what you've done.

I know everyone likes you,
I know our talks are very good,
I can't except this jealous feeling,
do you think I should?

Secreet 26-05-2002 22:36

ik vind dat het best bij elkaar past...als je de onderste in 2-en splitst en tussen de andere 3 van je eerste stukje stopt zou dat een soort leuk refreintje zijn voor een liedje...

njah leuk...you know what I mean...:o

Gothic 26-05-2002 22:38

Citaat:

Secreet schreef:
ik vind dat het best bij elkaar past...als je de onderste in 2-en splitst en tussen de andere 3 van je eerste stukje stopt zou dat een soort leuk refreintje zijn voor een liedje...

njah leuk...you know what I mean...:o

Het hoort ook bij elkaar eigenlijk, het gevoel, het is dubbel, aan ene kant de positieve kant, de vriendschap willen, aan de andere kant de jaloesie en niet de belangrijkste vriendin zijn zeg maar...

Ik ga er eens naar kijken, tnx :)

Secreet 26-05-2002 22:40

Daarom...steekt mooi af :)

vicious_flex 26-05-2002 23:23

beetje cliche! streven naar perfectionisme! 1 en 2de passen niet samen...vind ik dan he?! maar 2e is wel mooi!! keep on going (y)

SounD 27-05-2002 05:12

Het komt een beetje gemaakt over.. kan niet precies zeggen waarom..
beetje simpel gedwongen in het rijm

en het gebruik van het engels is soms merkwaardig in het tweede deel.

>but's that what you've done.
Ik neem aan but that's?

>I know we talk very good,
I know we talk very well

or

I know our talks are good

Gothic 27-05-2002 07:02

Citaat:

SounD schreef:
Het komt een beetje gemaakt over.. kan niet precies zeggen waarom..
beetje simpel gedwongen in het rijm

en het gebruik van het engels is soms merkwaardig in het tweede deel.

>but's that what you've done.
Ik neem aan but that's?

>I know we talk very good,
I know we talk very well

or

I know our talks are good

Ja ach, dit gedicht kwam zo in me op, niet speciaal gedwongen rijm eigenlijk...

ja met die taal/zinsfouten heb je gelijk, tis beetje dom :o


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 12:53.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.