Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   'Thank you for the sentiment...' in NL (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=1065893)

Andijvie 07-01-2005 18:19

'Thank you for the sentiment...' in NL
 
Ik weet wat het ongeveer betekent, maar hebben we daar ook een fatsoenlijke Nederlandse uitdrukking voor?

'Bedankt voor het medeleven,' lijkt wel de lading te dekken, maar eigenlijk zegt die persoon dat niet... 'Bedankt voor het gelukwensen,' vind ik weer raar klinken.

Liesjeuh 08-01-2005 08:50

bedankt om je gevoelens mee te delen ?

hangt nogal af van de context, niet?

DutchECK 08-01-2005 10:27

Ik heb 'thank you for the sentiment' nog nooit gehoord. Maar ja, dat zegt ook niks ;)

Ik denk dat 'bedankt voor het medeleven' toch het dichtste bij komt.

Andijvie 08-01-2005 12:04

Context; ouders van de man die het zei liggen allebei in het ziekenhuis, heel plotseling, en hebben zeer waarschijnlijk niet erg lang meer te leven. Ik zei tegen hem dat het me speet te horen dat zijn ouders in het ziekenhuis lagen en hoopte dat ze zich snel weer wat beter zouden voelen, ik wenste hem veel sterkte. Zijn reactie was dus 'Thank you for the sentiment...', als ik het zo lees klinkt het een beetje als 'Bedankt voor je sentimentele gezeur,' maar hij zei het heel serieus, dus weet ik dat het dat niet betekent.

Ik denk dat 'Bedankt voor je medeleven,' idd de beste is, hoewel 'sentiment' volgens mij meer 'gevoel' betekent.. Maar goed, ik begrijp het wel, krijg het alleen niet goed in het Nederlands gezet :)

mathfreak 08-01-2005 12:59

Citaat:

Andijvie schreef op 08-01-2005 @ 13:04 :
Ik denk dat 'Bedankt voor je medeleven,' idd de beste is, hoewel 'sentiment' volgens mij meer 'gevoel' betekent.. Maar goed, ik begrijp het wel, krijg het alleen niet goed in het Nederlands gezet :)
Sentiment kan gevoel, gevoeligheid of mening betekenen. In dit geval kun je sentiment het beste interpreteren als het meevoelen (dus meeleven) met iemand, dus "Thank you for the sentiment" zou je in dat geval als "Bedankt voor het medegevoel/meeleven" kunnen vertalen.


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 18:46.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.