![]() |
internationaal gebruikte nederlandse woorden
Ik ben opzoek naar Nederlandse woorden die over de hele wereld betekenis hebben, of die je ook in internationale literatuur tegen komt. Zoals bijvoorbeeld 'apartheid' of 'Christendom'. Weet er iemand of er nog meer van dat soort woorden zijn?
|
Citaat:
|
'aardvark' alsin 'aardvarken'
:p |
Veel woorden in de scheepvaart. Maar ik heb geen voorbeelden :P
|
dijk..
|
polder.
the polder, le polder das Polder. ofzo? |
Citaat:
|
rest?
the rest le reste der Rest :p |
Doet me denken aan een gedicht van K. Schippers
Only paper is English Papier (is Duits) Papier (c'est hollandais) Papier (ist franzosisch) |
Citaat:
|
Citaat:
In de scheepvaart zijn er niet zoveel Nederlandse termen meer, alles word in het Engels gedaan. Tijdens de opleiding Maritiem Officier gebruiken ze de Engelse benaming voor bak/stuurboord ipv de Nederlandse. |
apartheid, maar als we daar trots op moeten zijn....
en in Amerika heb je in de rechtszaal de Ja's (de mensen die voor zijn) en de Nee's (mensen die tegen zijn) |
En het scheldwoord van de Zuidelijke voor de Noordelijke, 'Yankees', is gebaseerd op Jan en Kees, omdat veel Hollandse kolonisten die naam hadden en meevochten aan de kant van de Noordelijken in de Amerikaanse burgeroorlog.
LUH-3417 |
Penis ?
|
Lijkt me eerder uit het Latijn afkomstig. Of misschien hebben ze daar fallus.
LUH-3417 |
Dansen.
Dansen > Tansen > Te ansen > Te handen |
Citaat:
|
Hooguit Zuid-Afrikaans, maar Zuid-Afrikaans is ge-ent op zeventiende eeuws Nederlands en daarna een eigen weg ingeslagen. Ik vind dat het, net als Surinaams-Nederlands ook tot de taalunie toegelaten moet worden.
LUH-3417 |
Citaat:
|
Citaat:
|
Wow, heet dat echt Afrikaans? Wat een vooruitstrevende naam. :)
Het is inderdaad geen Nederlands, maar ik geloof dat de twee talen elkaar wel kunnen verstaan. Ik heb ooit een boek gelezen en dat was nog vrij goed te volgen, geloof ik. Beter dan sommige internet-taal of een hardcore Tukker. :) LUH-3417 |
Jawel mensen, LUH heeft ooit een boek gelezen. Is t geen wonder? :eek:!
;) |
Ja, ik bedoelde in die taal, maar ik wist niet zeker of ik het nu Afrikaans of Zuid-Afrikaans moest noemen, dus ontweek ik het maar. :)
LUH-3417 |
volgens mij zijn yacht, pot, stoel en ijsschaatsen (iceskating komt daarvan) ook engels-nederlandse woorden. Voor de rest zijn er zoveel gelijkenissen door onze gemeenschappelijke germaanse oertaal dat het niet echt duidelijk is wat nu van waar komt.
Maar wat maakt het uit, binnen tien jaar gaat toch iedereen dood door het broeikaseffecht (2 graden, wegvallen van de golfstroom, droogtes en enorme natuurrampen!) :( Astuanax-voelt zich even een echte onheilsprofeet- |
Oh btw, papier komt van papyrus, en dat is toch echt geen Nederlands woord.
Een aantal woorden staan hier: http://www.krysstal.com/borrow_dutch.html http://www.krysstal.com/borrow_flemish.html http://www.krysstal.com/borrow_afrikaans.html We moeten die engelsen toch eens de juiste spelling en uitspraak leren. |
Citaat:
|
zijn er geen Nederlandse scheldwoorden die in het buitenland worden gebruikt?
|
Er was ook nog een Amerikaans woord uit de jaren zestig dat gebruikt werd om het protest van de Hollanders tegen Amerikaanse raketplaatsingen in de polders te benoemen. Iets met 'Hollandaise', maar de enige Google-hits die ik kan vinden gaan over recepten.
LUH-3417 |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 09:28. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.