Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Verhalen & Gedichten (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=25)
-   -   internationaal gebruikte nederlandse woorden (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=1079863)

Sartre 21-01-2005 16:38

internationaal gebruikte nederlandse woorden
 
Ik ben opzoek naar Nederlandse woorden die over de hele wereld betekenis hebben, of die je ook in internationale literatuur tegen komt. Zoals bijvoorbeeld 'apartheid' of 'Christendom'. Weet er iemand of er nog meer van dat soort woorden zijn?

lukas15 21-01-2005 16:46

Citaat:

Sartre schreef op 21-01-2005 @ 17:38 :
Ik ben opzoek naar Nederlandse woorden die over de hele wereld betekenis hebben, of die je ook in internationale literatuur tegen komt. Zoals bijvoorbeeld 'apartheid' of 'Christendom'. Weet er iemand of er nog meer van dat soort woorden zijn?
poldermodel

Renske 21-01-2005 17:44

'aardvark' alsin 'aardvarken'
:p

Masquerade 21-01-2005 17:48

Veel woorden in de scheepvaart. Maar ik heb geen voorbeelden :P

hendrie 21-01-2005 17:49

dijk..

Uitzicht 21-01-2005 17:55

polder.

the polder,
le polder
das Polder.

ofzo?

Sartre 21-01-2005 18:13

Citaat:

Grim schreef op 21-01-2005 @ 18:55 :
polder.

the polder,
le polder
das Polder.

ofzo?

geweldig :cool:

duivelaartje 21-01-2005 18:17

rest?

the rest
le reste
der Rest

:p

lukas15 21-01-2005 18:27

Doet me denken aan een gedicht van K. Schippers

Only paper is English

Papier
(is Duits)

Papier
(c'est hollandais)

Papier
(ist franzosisch)

Tranzzam 22-01-2005 13:10

Citaat:

Masquerade schreef op 21-01-2005 @ 18:48 :
Veel woorden in de scheepvaart. Maar ik heb geen voorbeelden :P
Bakboord en stuurboord zijn door de Russen rechsttreeks over genomen geloof ik.

GI_Rutger 23-01-2005 21:37

Citaat:

Tranzzam schreef op 22-01-2005 @ 14:10 :
Bakboord en stuurboord zijn door de Russen rechsttreeks over genomen geloof ik.
Volgens mij niet direct. De Russen hebben inderdaad veel overgenomen. Peter de Grote, tsaar van Rusland, ging in de 17de eeuw in de scheepsbouw in Nederland werken. Zijn ervaring gebruikte hij in zijn vaderland om de marine op te bouwen.

In de scheepvaart zijn er niet zoveel Nederlandse termen meer, alles word in het Engels gedaan. Tijdens de opleiding Maritiem Officier gebruiken ze de Engelse benaming voor bak/stuurboord ipv de Nederlandse.

kinine 24-01-2005 09:47

apartheid, maar als we daar trots op moeten zijn....
en in Amerika heb je in de rechtszaal de Ja's (de mensen die voor zijn) en de Nee's (mensen die tegen zijn)

LUH-3417 24-01-2005 10:46

En het scheldwoord van de Zuidelijke voor de Noordelijke, 'Yankees', is gebaseerd op Jan en Kees, omdat veel Hollandse kolonisten die naam hadden en meevochten aan de kant van de Noordelijken in de Amerikaanse burgeroorlog.

LUH-3417

niam 24-01-2005 11:21

Penis ?

LUH-3417 24-01-2005 11:35

Lijkt me eerder uit het Latijn afkomstig. Of misschien hebben ze daar fallus.

LUH-3417

niam 24-01-2005 11:48

Dansen.

Dansen > Tansen > Te ansen > Te handen

MetalliCat 24-01-2005 15:53

Citaat:

kinine schreef op 24-01-2005 @ 10:47 :
apartheid, maar als we daar trots op moeten zijn....
en in Amerika heb je in de rechtszaal de Ja's (de mensen die voor zijn) en de Nee's (mensen die tegen zijn)

is 'apartheid' niet een Afrikaans woord?

LUH-3417 24-01-2005 17:59

Hooguit Zuid-Afrikaans, maar Zuid-Afrikaans is ge-ent op zeventiende eeuws Nederlands en daarna een eigen weg ingeslagen. Ik vind dat het, net als Surinaams-Nederlands ook tot de taalunie toegelaten moet worden.

LUH-3417

Tranzzam 24-01-2005 18:06

Citaat:

GI_Rutger schreef op 23-01-2005 @ 22:37 :
Volgens mij niet direct. De Russen hebben inderdaad veel overgenomen. Peter de Grote, tsaar van Rusland, ging in de 17de eeuw in de scheepsbouw in Nederland werken. Zijn ervaring gebruikte hij in zijn vaderland om de marine op te bouwen.

In de scheepvaart zijn er niet zoveel Nederlandse termen meer, alles word in het Engels gedaan. Tijdens de opleiding Maritiem Officier gebruiken ze de Engelse benaming voor bak/stuurboord ipv de Nederlandse.

Dan moet ik toch maar wat beter op gaan letten als ik Discovery kijk :)

MetalliCat 24-01-2005 21:23

Citaat:

LUH-3417 schreef op 24-01-2005 @ 18:59 :
Hooguit Zuid-Afrikaans, maar Zuid-Afrikaans is ge-ent op zeventiende eeuws Nederlands en daarna een eigen weg ingeslagen. Ik vind dat het, net als Surinaams-Nederlands ook tot de taalunie toegelaten moet worden.

LUH-3417

Zuid-afrikaans bestaat niet, wat jij bedoelt is Afrikaans (veel gesproken in Zuid-Afrika). En ook al is het voortgekomen uit NL, het is niet NL.

LUH-3417 24-01-2005 22:28

Wow, heet dat echt Afrikaans? Wat een vooruitstrevende naam. :)

Het is inderdaad geen Nederlands, maar ik geloof dat de twee talen elkaar wel kunnen verstaan. Ik heb ooit een boek gelezen en dat was nog vrij goed te volgen, geloof ik. Beter dan sommige internet-taal of een hardcore Tukker. :)

LUH-3417

Mijns. 24-01-2005 22:34

Jawel mensen, LUH heeft ooit een boek gelezen. Is t geen wonder? :eek:!


;)

LUH-3417 24-01-2005 22:51

Ja, ik bedoelde in die taal, maar ik wist niet zeker of ik het nu Afrikaans of Zuid-Afrikaans moest noemen, dus ontweek ik het maar. :)

LUH-3417

Astuanax 25-01-2005 06:17

volgens mij zijn yacht, pot, stoel en ijsschaatsen (iceskating komt daarvan) ook engels-nederlandse woorden. Voor de rest zijn er zoveel gelijkenissen door onze gemeenschappelijke germaanse oertaal dat het niet echt duidelijk is wat nu van waar komt.

Maar wat maakt het uit, binnen tien jaar gaat toch iedereen dood door het broeikaseffecht (2 graden, wegvallen van de golfstroom, droogtes en enorme natuurrampen!) :(

Astuanax-voelt zich even een echte onheilsprofeet-

Hugo Chrétien 25-01-2005 09:59

Oh btw, papier komt van papyrus, en dat is toch echt geen Nederlands woord.


Een aantal woorden staan hier:

http://www.krysstal.com/borrow_dutch.html
http://www.krysstal.com/borrow_flemish.html
http://www.krysstal.com/borrow_afrikaans.html


We moeten die engelsen toch eens de juiste spelling en uitspraak leren.

MetalliCat 25-01-2005 11:21

Citaat:

LUH-3417 schreef op 24-01-2005 @ 23:51 :
Ja, ik bedoelde in die taal, maar ik wist niet zeker of ik het nu Afrikaans of Zuid-Afrikaans moest noemen, dus ontweek ik het maar. :)

LUH-3417

tis afrikaans :D. en het is nog best afwijkend van het nederlands.

hi 25-01-2005 11:32

zijn er geen Nederlandse scheldwoorden die in het buitenland worden gebruikt?

LUH-3417 25-01-2005 12:23

Er was ook nog een Amerikaans woord uit de jaren zestig dat gebruikt werd om het protest van de Hollanders tegen Amerikaanse raketplaatsingen in de polders te benoemen. Iets met 'Hollandaise', maar de enige Google-hits die ik kan vinden gaan over recepten.

LUH-3417


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 09:28.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.