Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Nostalgie (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=1096111)

Belgarath 06-02-2005 22:45

Nostalgie
 
Ik vermoed dat iedereen die hier post in de bovenbouw zit of al examen heeft gedaan in latijn en grieks. Misschien kennen jullie deze oude tekst (nog)?

Serpens in horto!

Marcus et Cornelia in horto ambulant. Cornelia subito serpentem videt et clamat: "Marce! Marce!" Marcus rogat: "Quid est, Cornelia? Cur clamas?" Puella clamat: "Serpentem video!" Marcus rogat: "Ubi serpentem vides?" Cornelia serpentem indicat. Tum puer et puella clamant: "Pater! Pater! Serpentem in horto videmus!" Pater Marcum et Corneliam audit et cito in hortum venit. Rogat: "Ubi serpentem videtis, Marce et Cornelia?" Sed puer et puella serpentem non iam vident; serpens iam procul est.

Wie hem het eerst en natuurlijk zonder woordenboek heeft vertaald heeft gewonnen en moet een andere tekst opzoeken. Wel vertaalbaar zonder woordenboek, dus geen caesar ofzo.

Thoughtful 07-02-2005 10:12

Weet je dat ik echt daarnet nog aan die tekst dacht, en daarom maar weer eens naar Klassieke Oudheid ging :o
Orationes... <3
Ik ga hem niet vertalen hoor, juist omdat ik hem veel te goed ken :o Wel een leuk idee (Y)

perseus 07-02-2005 13:15

Ik had Roma, maar ik heb regelmatig gehoord van deze tekst, ken de inhoud, en heb de tekst zojuist in mijn hoofd vertaald m.b.v. mijn gebrekkige kennis van de basiswoordjes. :o Dit is dus wel erg makkelijk.

Belgarath 07-02-2005 22:36

Citaat:

perseus schreef op 07-02-2005 @ 13:15 :
Ik had Roma, maar ik heb regelmatig gehoord van deze tekst, ken de inhoud, en heb de tekst zojuist in mijn hoofd vertaald m.b.v. mijn gebrekkige kennis van de basiswoordjes. :o Dit is dus wel erg makkelijk.
Schrijf em op dan! Trouwens, ik kon geen andere redelijk simpele tekst vinden. En je moet altijd beginnen met een inkoppertje...

dark*dizzie* 07-02-2005 23:23

Leuk idee! Ik heb deze tekst nooit gehad, maar het vertalen zal me wel aardig lukken :o K heb alleen geen zin om het te gaan vertalen, omdat ik net een hele lange tekst voor Latijn heb moeten vertalen.

perseus 08-02-2005 01:41

Omdat ik niets beters te doen heb. ^_^

Een slang in de tuin!

Marcus en Cornelia wandelen in de tuin. Cornelia ziet plotseling een slang en roept:"Marcus, Marcus!" Marcus vraagt:"Wat is er, Cornelia? Waarom roep jij?" Het meisje roept:"Ik zie een slang!" Marcus vraagt:"Waar zie jij een slang?" Cornelia wijst de slang aan. Dan roepen de jongen en het meisje:"Vader! Vader! We zien een slang in de tuin!" Vader hoort Marcus en Cornelia en komt snel naar de tuin. Hij vraagt:"Waar zien jullie een slang, Marcus en Cornelia?" Maar de jongen en het meisje zien de slang niet meer; de slang is al ver weg.


Dan zoek ik nu mooi even een tekst uit Roma op. :P

dark*dizzie* 08-02-2005 16:37

Zo lang je maar niet hoofdstuk 3 kiest van Roma :D

Nienna* 08-02-2005 16:46

Deze tekst komt uit Fortuna toch? Ik heb 'm ook gehad!
Toen haalde ik nog zeer hoge punten... haha.

Sappie 08-02-2005 20:21

woehoe!
dat waren nog eens tijden :)
niet dat ik deze tekst gehad heb, ik heb roma, maar dit vertaalt lekker makkelijk hahaha :P
van roma kan ik me de eerste vertaling nog herinneren :P
'aeneas trojanus est. Anchises trojanus est. Senex est' enz...

dark*dizzie* 08-02-2005 20:41

jaja die goeie oude tijd :D Ik wou dat die reps zo makkelijk waren als toen.

Saarah 08-02-2005 20:44

Ik heb deze tekst ook nooit gehad maar hij was idd zalig makkelijk om te vertalen ;)

We zijn nu met Caesar bezig en da's wel wat moeilijker :s, maarja :)

Femic 08-02-2005 22:00

hehehe heb al 2,5 jaar geen Latijn meer gehad (ben een Griek :rolleyes: ), maar dit kon ik ook nog wel :D Wij hadden trouwens Via Nova (over Marcus en Lucius), maar dit lijkt er erg op :)

Alwien 14-02-2005 15:36

Dit komt vast niet uit Fortuna, want Fortuna begint met Juppiter deus est, Iuno dea est, Apollo quoque deus est, enzovoort. En dan de volgende tekst iets van Juppiter in templo sedet...Ik heb trouwens ook wel eens Jip en Janneke in het Latijn gelezen ;-)

Ik moet zeggen: zo'n makkelijk tekstje vijzelt je zelfvertrouwen op

Bernero 14-02-2005 15:49

Die tekst komt uit redde rationem ;)

iemand of niemand 15-02-2005 16:44

Die eerste tekst van Latijn (Aenaes Troianus est) ken ik natuurlijk nog wel :cool: De eerste tekst van Grieks (herakles oen antropos esti) ook nog wel een beetje, maar die kan ik niet meer zo vloeiend opzeggen als dat stuk van Aenaes.

frater 28-02-2005 18:35

ja, krijg je in les 3c van fortuna al een ablativus, terwijl je die pas in les 14 leert... Elke keer nu als ik "terwijl" typ, denk ik de hele tijd aan een PPA.

Kennen jullie trouwens ook dat rijmpje, "Na qui, ... , cum en ne, gaat ali niet met quisje mee!" Dat qui enz weet ik niet meer zo goed..

Master Corax 28-02-2005 21:07

Citaat:

frater schreef op 28-02-2005 @ 18:35 :
[...] Kennen jullie trouwens ook dat rijmpje, "Na qui, ... , cum en ne, gaat ali niet met quisje mee!" Dat qui enz weet ik niet meer zo goed..
Na si, nisi, num en ne, gaat Ali niet met Quisje mee. :D

Nee, nog nooit van gehoord :p .

Leshy 01-03-2005 00:55

*pinkt een traantje weg*

Ah, die goede oude tijd. Straks komen de grote broer en opa ook nog :)

Belgarath 01-03-2005 16:38

Aangezien carus perseus geen haast maakt met zijn tekst uit Roma 3, hier een beroemd verhaal uit de vulgaat. Niveau ligt niet zo hoog, zeker als je het verhaal kent... Oh ja, niet valsspelen he :nono:

4
1 Adam vero cognovit Evam uxo rem suam, quae concepit et peperit Cain dicens: “Acquisivi virum per Dominum”.
2 Rursusque peperit fratrem eius Abel. Et fuit Abel pastor ovium et Cain agricola.
3 Factum est autem post aliquot dies ut offerret Cain de fructibus agri munus Domino.
4 Abel quoque obtulit de primogenitis gregis sui et de adipibus eorum. Et respexit Dominus ad Abel et ad munus eius,
5 ad Cain vero et ad munus illius non respexit. Iratusque est Cain vehementer, et concidit vultus eius.
6 Dixitque Dominus ad eum: “Quare iratus es, et cur concidit facies tua?
7 Nonne si bene egeris, vultum attolles? Sin autem male, in foribus peccatum insidiabitur, et ad te erit appetitus eius, tu autem dominaberis illius”.
8 Dixitque Cain ad Abel fratrem suum: “Egrediamur foras”. Cumque essent in agro, consurrexit Cain adversus Abel fratrem suum et interfecit eum.
9 Et ait Dominus ad Cain: “Ubi est Abel frater tuus?”. Qui respondit: “Nescio. Num custos fratris mei sum ego?”.
10 Dixitque ad eum: “Quid fecisti? Vox sanguinis fratris tui clamat ad me de agro.
11 Nunc igitur maledictus eris procul ab agro, qui aperuit os suum et suscepit sanguinem fratris tui de manu tua!
12 Cum operatus fueris eum, amplius non dabit tibi fructus suos; vagus et profugus eris super terram”.
13 Dixitque Cain ad Dominum: “Maior est poena mea quam ut portem eam.
14 Ecce eicis me hodie a facie agri, et a facie tua abscondar et ero vagus et profugus in terra; omnis igitur, qui invenerit me, occidet me”.
15 Dixitque ei Dominus: “Nequaquam ita fiet, sed omnis qui occiderit Cain, septuplum punietur!”. Posuitque Dominus Cain signum, ut non eum interficeret omnis qui invenisset eum.
16 Egressusque Cain a facie Domini habitavit in terra Nod ad orientalem plagam Eden.
17 Cognovit autem Cain uxorem suam, quae concepit et peperit Henoch. Et aedificavit civitatem vocavitque nomen eius ex nomine filii sui Henoch.


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 20:51.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.