![]() |
Kort gedicht
edit: Titel is voor onbepaalde tijd verwijderd
Vogels vliegen wolken in de blanke maan gericht. Vergeefs hun licht, want zij is blind. ------ Tja, weer iets heel anders dan normaal. |
tsja, ik weet niet wat ik er van denken moet eigenlijk. op zich kan ik vooral de abruptheid waarmee de laatste regels worden afgebroken door voor zij is blind wel waarderen. de blanke maan gericht is ook wel mooi denk ik. maar verder vind ik je geheel niet treffend oid.
|
Heel mooi! Super verwoordt!
|
Het klinkt erg fijn, maar zonder de titel had ik er niet uitgehaald dat het over de liefde gaat. Misschien had ik dat wel fijnger gevonden, dat niet te weten. Nee, niets tegen liefde, maar zonder de titel had ik er wellicht iets heel anders achter gezocht, het had de lezer te denken kunnen laten.
|
Citaat:
(het was ook niet de bedoeling dat je het er uit zou kunnen halen zonder die titel) Maar ik haal 'm denk ik maar weer weg. |
Titel is voor onbepaalde tijd verwijderd
dat vind ik eigenlijk wel een erg leuke titel :P. |
Citaat:
Deze reply heeft een hoog Onzin-gehalte |
Citaat:
Verder weet ik ook nog niet helemaal wat ik ervan moet denken. Misschien is het net iets te vaag om helemaal treffend te zijn, het voelt net een beetje onaf. Terwijl ik het wel erg mooi vind, vooral Vogels vliegen wolken in de blanke maan gericht |
Ja, apart. Van de titel heb ik niets meegekregen geloof ik, en ik denk dat ik daar dankbaar om ben. Het zet me nu écht aan het denken, en dat kan ik wel waarderen. Ik vind het wel mooi verwoord.
|
Ik zal wel weer verkeerd kijken, maar hoe moet ik die laatste zin nu lezen? Als een anglistische constructie? Ik kan met geen mogelijkheid een Nederlandse zinsbouw ontdekken in 'voor zij is'...
|
Citaat:
als je stoer doet, doe het dan goed. en ja, het is nogal verengelsd. |
'Voor zij is' lees ik gewoon als 'For she is', dat vind ik wel gek klinken. Hoort dat ook zo, want anders is de zinsconstructie wel wat vaag. Interessant, maar toch kan ik hem niet helemaal plaatsen.
De eerste twee regels vind ik geweldig. |
Ja, het is inderdaad een beetje heel erg verengelsd, daar heb ik eerst helemaal niet bij stilgestaan, *slaat zichzelf voor z'n hoofd*, later begon ik wel te twijfelen, maar niemand viel erover, dus ik heb het maar zo gelaten. stomme fout.
Maar goed, het moet dus eigenlijk 'want' worden. Alleen vind ik de zin dan niet mooi meer. dilemma's, dilemma's. Maar kan dan een van de fb'ers 'voor' voorlopig voor me in 'want' veranderen? Halogeen en Morgan, wat vinden jullie verder van het gedicht? Moet ik misschien nog de gedachte achter het gedicht uitleggen? |
Citaat:
En Sketch; ik vind het mooi, helemaal als ik 'want' invul :P Het is eenvoudig en loopt lekker, en ik krijg er meteen een beeld bij. Nu maak ik er zelf wel van dat de vogels wolken vliegen (net zoals vliegtuigen, of misschien zijn ze vliegtuigen), maar ja, gedichten zijn vrij voor interpretatie en ik heb teveel verhaalanalyse/literatuurgeschiedenis gehad :P |
Aangepast
@Morgan, hmja, om Sketch nu als een barbaar af te schilderen ging me wat ver, zeker omdat je van jezelf nog nooit iets hebt laten zien. @Sketch Je gedicht vind ik wel typisch, maar het zegt mij eigenlijk niet zo veel. Ik kan me maar moeilijk een beeld vormen. |
Een uitleg en de 'inspiratie' van het gedicht, voor wie het wil weten.
Uitleg (beetje cliché):
Spoiler
Inspiratie: Ik heb me een beetje laten inspireren door een paar Chinese gedichten die ik laatst heb gelezen, en de info eromheen. Ik heb geprobeerd om net als in veel Chinese gedichten eerst een beschrijving van de natuur te geven, en die dan te laten terugslaan op een gevoel. Wel heb ik geprobeerd om de vergelijking iets minder duidelijk te laten zijn dan de meeste gedichten (die ik heb gelezen). Het is niet helemaal gelukt, maar goed genoeg voor een eerste poging, denk ik. Oh, en Halogeen, bedankt voor het aanpassen |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 07:54. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.