![]() |
buurman achter de begonia's
buurman achter de begonia’s
aan het stille raam gezeten had hij wel eens na gedacht over leven, over moedermelk over dood of muggenbeten nu roert hij maar zijn thee tot het koud is, en neuriet winterkoninkjes wat lente, zij tjilpen winters mee of hij telt de wandelaars, fietsers, brommers. Hij kan soms hele verhalen fluisteren heel cliché, maar, niets barbaars -- ik loop hier, zal ik groeten of naar binnen. Om samen te praten over; leven, dood, of, mijn nu zo koude voeten.. (?) ik zwaai en kijk naar voren trek mijn muts over mijn oren; ‘k stap maar door, want ach, ik wil de winterkoninkjes niet storen (!) |
Je hebt wat met winterkoninkjes? :)
Ik vind de tweede mooi, alleen de (?) en (!) wat vaag. De eerste doet me denken aan dat liedje van Annie M.G. Schmidt, 'Anna Susanna' (als ik het goed schrijf). |
het is eigenlijk als 1 gedicht bedoelt :bloos:
|
Citaat:
Het eerste deel doet me wel een beetje denken aan een gedicht van Toon Hermans, Impasse. Ik vind de --- sowieso niet zo geslaagd, ik zou voor een extra witregel gaan, dit is een beetje te in het oog springend denk ik. Ook je (?) en (!) leiden meer af dan dat ze wat toevoegen aan het gedicht, ik had uit de zinsconstructie al opgemaakt dat het een vraag is. Als je een vraagteken wil gebruiken zou ik dat gewoon in de strofe achter een zin zetten. Waarom is de helft van je titel eigenlijk schuingedrukt? |
Ik zat me inderdaad ook meteen af te vragen of 't nu één geheel was of twee aparte gedichtjes. Ik denk ook niet dat je streepjes en vraag-/uitroeptekens op deze manier hoeft te gebruiken om een goed gedicht te schrijven: dit was namelijk juist wat me stoorde.
te praten over; leven, dood Ik zou hier de puntkomma vervangen door een dubbele punt of gewoon helemaal weglaten. Verder vind ik je gedicht erg leuk hoor, hoewel de rijm soms niet zo mooi uitkomt. Wandelaars - barbaars bijvoorbeeld: de klemtoon ligt hier niet hetzelfde. |
ik ben even een tijd weggeweest, dus kan zo even niets meer aanpassen aan dit gedicht.. :o
ik zal de volgende keer denken aan de --- en die vage leestekens heb ik voor mezelf al verbeterd :) Citaat:
barbaars, klemtoon op -bar- het klopt, het ligt dus anders, maar probeer de zin iets anders te lezen WANdelaars NIETSbarbaars alleen de klemtoon op niets natuurlijk wel anders uitspreken als die -wan- anders klinkt het aardig lacherig maar oké, de klemtoon zit misschien niet helemaal goed...toch laat ik het zo :o te praten over; leven, dood, de schoonheids fout hadik ook ontdekt toen ik het 's avonds nog even doornam.. te praten over: 'leven', 'dood', heb ik ervan gemaakt snappen jullie trouwens wat ik wil zeggen met dit gedicht? :bloos: |
o jee...hoop niet dat ik nu teveel up...maar wilde toch wel ff reageren op jouw vraag...het gedicht kwam op mij zo over - maar misschien neem ik het dan wel te simpel - dat men niet heel goed weet hoe ze contacten moeten leggen met iemand die gesloten lijkt, op het eerste gezicht. (omdat de buurman vroeger niet gesloten is maar nu wel) ik kan het niet zo goed verwoorden wat ik erbij denk...ben wel benieuwd met welk idee jij het geschreven hebt! :)
|
't is een vrij duidelijk gedicht, althans voor mij dan. Ook is het mij redelijk duidelijk dat het niet gaat om twee gedichten, maar om een met een omslag, al vind ik die streepjes nogal lomp overkomen. Ik zou gaan voor een rijtje puntjes als je er persee iets tussen wil hebben staan. Ik zou alleen niet gaan voor die leestekens tussen haakjes, of in ieder geval niet op de volgende regel. Dat komt mij veel te storend over.
Voor de rest vind ik hem wel leuk, op de hapering in het metrum in de derde strofe na. Bij barbaar ligt de klemtoon op de laatste lettergreep, hoe je de woorden daarvoor ook leest. |
dank jullie voor de reactie ;)
uhja zo ongeveer ligt het, ik wilde duidelijk maken dat ik ook gewoon ben zoals iedereen, geen heldfiguur dus die, omdat verder niemand ander het doet, op bezoek gaat bij mijn erg gesloten buurman.. ik ben ook maar iemand van 13 in een dozijn..en ik ga me niet beter voordoen zegmaar |
Citaat:
|
Citaat:
in de eerste 3 strofes beschrijf ik zijn levenstijl zegmaar, het achter de begonia's leven.. in de laatste 2 beschrijf ik hoe mijn "angst" de beleefdheid overwint... twas niet te bedoeling om de eerste versen te herhalen ofzo :s |
Citaat:
|
hm uhm dat van die winterkoninkjes, ik weet niet maar eigenlijk is dat het hem nou juist...het hoort erin anders verliest het hele gedicht zijn bedoeling :|
met dat leven en dood, dat was om dat te benadrukken...ik kan het niet helemaal uitleggen :s |
ik denk eigenlijk ook dat die winterkoninkjes er bij horen. ik wil ~ de winterkoninkjes niet storen is in mijn ogen inhoudelijk erg mooi verwoord. je eerste strofe vind ik wat minder, alhoewel je wel mooie beelden gebruikt. het komt ook wat anders over omdat je niet rijmt. in de tweede strofe vind ik vooral heel cliché, maar, niets barbaars erg goed. verder doet je gedicht op mij vooral aan als een verhaal dat voorgelezen wordt op een besneeuwde kerstavond, aan het stille raam gezeten.., nu roert hij maar zijn thee ~ tot het koud is.., ik loop hier, zal ik groeten ~ of naar binnen? enz. en dat bedoel ik niet negatief. je ritme ligt lekker, je verwoord simpel, en je schept een bepaalde sfeer. vooral inhoudelijk vind ik je gedicht zeker niet slecht.
|
o ja, ik dacht dat oude mensen altijd achter geraniums zaten ;)?
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Wat leuk, twee werelden in één gedicht/situatie beschreven. Ik vind 'maar niet barbaars' interessant, ik vraag me af waarom je voor het woord barbaars hebt gekozen omdat dit niet voor de hand ligt.
Ze passen goed bij elkaar, de winterkoninkjes doen het hem (y). |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 03:23. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.