![]() |
Weet iemand toevallig een vertaalsite ?
Engels - Nederlands :bloos:
|
|
Die doet het hier niet :confused:
help :( |
Koop een woordenboek. :rolleyes:
|
Hij doet het
:D :D :D :D :D :D :D :D :D |
|
Citaat:
|
babelfish.altavista.com
wow dat internet is echt moeilijk zeg! |
www.google.nl en dan intypen vertaalmachine, en dan de bovenste, (y)
|
|
|
|
Citaat:
|
ja, het stikt van de vertaalsites, veel zijn wel handig, maar als je een iets betere vertaling wilt, kun je beter in onlinewoordenboeken kijken (staan ook hele zinnen in), vind je ook wel door googlen
|
|
Citaat:
|
Liever geen Babelfish:
Wij zetten ons neer met scheuren en zullen toejuiching u in het graf: De zachte, zachte rust van de vrede! De rust, u ausgesognen leden! Uw graf en corpse steen is aengstlichen gewetensa comfortabel rustig kussen en de zielen die zijn plaats rusten. Daar leidt de meesten schlummern de ogen af. |
Citaat:
|
Citaat:
|
Interglot is de beste :) www.interglot.com
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
http://www.dictionary.com (en dan naar translator gaan)
http://www.systransoft.com/products/...ystranbox.html |
Citaat:
|
Citaat:
|
Volgens Interglot is het 'he dos' ipv 'he does'...
Goeie site hoor (y) :p |
google?
|
|
|
Luie donder doe het lekker zelf!!! tenzij het naar het frans is dan sta ik volledig achter je!!!
Belthazor :evil: |
Citaat:
|
|
http://www.systranet.com/systran/net
is de beste, als je je eventjes snel aanmeld, ( 1min ) dan kan je ook bestanden uploaden en dan kan je die helemaal vertalen, je kan het ook naar je mail laten versturen.. echt een goed vertaalsite vind ik zelf, zonder aanmelding kan je d8 ik 5 keer je ding doen... |
|
Bij de links van MT staan d'r zat:
http://forum.scholieren.com/announce...?s=&forumid=10 |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 18:48. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.