![]() |
Too blue
I'm afraid to swim deep waters,
Even though the danger's gone. What ever came seems to go on farther, I'm hiding myself for the sun. I haven't opened the front door, Like people will question less. To them I cannot confess. My line secretly searches for yours. They had me hypnotized, I couldn't recognize, The one behind those two, An ocean full of lies, Felt so true. Emotions, all disguised, Hope has given sighs, To love, I tried not to, The colour in your eyes, Didn't look too blue. Negatieve (n) en positieve (y) kritiek please! |
Het metrum is erg fijn :) Het taalgebruik is wel wat simpel, maar dat is het nadeel als je in het engels schrijft.
|
I'm afraid to swim deep waters, --> to swin in deep waters
Even though the danger's gone. What ever came seems to go on farther, --> hier kan ik echt geen chocola van maken :p. Ik zou eerder iets schrijven als 'In spite of the danger, which seems to have passed,' I'm hiding myself for the sun. --> voor het ritme zou ik schrijven 'I'm hiding, for the sun.' I haven't opened the front door, Like people will question less. --> waarom 'like', moet er niet 'so that' staan? To them I cannot confess. My line secretly searches for yours. --> search They had me hypnotized, --> They had hypnotized me I couldn't recognize, The one behind those two, An ocean full of lies, Felt so true. Emotions, all disguised, Hope has given sighs, To love, I tried not to, The colour in your eyes, Didn't look too blue. --> ik zou schrijver 'didn't look that blue' Mja ik heb het eerlijk gezegd niet zo heel erg onder handen genomen :o. Alleen wat me als eerste opviel. Je engels vind ik eerlijk gezegd niet echt toereikend om 'vrij' in te kunnen schrijven; imo kun je meer in het nederlands. Al is het natuurlijk (y) om te expirimenteren, en als je liever in het engels schrijft moet je dat zeker blijven doen, dan wordt je er vanzelf beter in. |
Citaat:
They had me hypnotized klopt wel, kijk maar--> Ze hadden mij gehypnotiseerd, dat kun je op beide manieren zeggen:D Verder vind ik het een heel mooi gedicht! Fijn om te zien dat ik niet de enige ben die in het emgles dicht op dit forum :D Ik vind je woordkeus in het bijzonder ontzettend pakkend en lopend. Je voelt je er helemaal in thuis (y) |
Citaat:
En het is echt searches hoe je het ook wendt of keert Citaat:
iig bedankt voor de kritiek |
Ik geef trouwens ook ff wat uitleg over 't eerste stukje...
I'm afraid to swim deep waters, --> Verwijst naar eyes en ocean Even though the danger's gone. --> Het beëindigen van de relatie. What ever came seems to go on farther, --> De liefde dus I'm hiding myself for the sun. --> Spreekt voor zich I haven't opened the front door, Like people will question less. ---> Ik zou er "as if " van kunnen maken... To them I cannot confess. --> Schaamte My line secretly searches for yours. --> "Levensloop/lijn" |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 03:10. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.