Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   [Ovidius] Apollo schildert Phaėton de gevaren van zijn wens (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=1141348)

FastJapie 30-03-2005 16:19

[Ovidius] Apollo schildert Phaėton de gevaren van zijn wens
 
Hallo.
Ik kom niet ui de volgende zin:

Plus etiam quam quod superis contingere possit, nescius adfectas.

quod relativum
plus object bij afbectas
afecto,adfectare verlangen
Het komt uit Met. 2.54-67


Dank.

Chaucus 30-03-2005 17:05

Jij verlangt onwetend meer zelfs nog dan wat de goden ten deel kan vallen

FastJapie 30-03-2005 18:52

Dank je wel! Ik kom echter bij de volgende tekst, Daedalus smeekt Minos, niet uit het volgende:

'Sit modus exilio,'dixit,'iustissime Minos.

modus Hier: beperking, einde
dixit subject: Daedalus
Ik weet niet hoe ik dat eerste stuk , sit modus exilio, moet vertalen.

Chaucus 30-03-2005 19:04

sit - laat er zijn

FastJapie 30-03-2005 19:06

Laat er een einde aan de ballingsschap zijn, zeer rechtvaardige Minos!

Mijn dank is groot.

Chaucus 30-03-2005 19:22

:) (y)

FastJapie 30-03-2005 19:34

Da reditum puero, senis est si gratia villis

senis Daedalus bedoelt zichzelf
seis est si let op de plaatsing van si
gratia gering

Ik weet niet hoe ik reditum moet vertalen en dat si lukt niet helmaal goed

Chaucus 30-03-2005 20:11

Citaat:

FastJapie schreef op 30-03-2005 @ 20:34 :
Da reditum puero, senis est si gratia villis

senis Daedalus bedoelt zichzelf
seis est si let op de plaatsing van si
gratia gering

Ik weet niet hoe ik reditum moet vertalen en dat si lukt niet helmaal goed

reditum - terugkeer
Geef terugkeer aan de jongen, als er maa een klein beetje welwillendheid tegen de oude man is

Zoiets denk ik....weet t niet zker


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 15:28.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.