![]() |
Veni mecum, amice
Dit is een krabbeltje in mn schrift Latijn. Hij is nog niet uitgewerkt.
Kritiek hartelijk welkom!!! Veni mecum, amice De bebloede angst van samenzijn Je bent een dorre doodsteek berooft het leven De angst is liefde ongeaccepteert door mij Je trekt mij er doorheen heelt de wonden die jij veroorzaakte jouw liefde overwint de angst een transformatie geaccepteert door mij Je ogen zeggen: 'Kom met mij mee, vriend' |
Citaat:
Citaat:
De eerste strofe vind ik erg mooi :) en die loopt ook lekker, maar daarna wordt het een stuk minder. Het loopt niet lekker meer en lijkt ook nogal leeg te zijn. Citaat:
Wat je er precies mee wil zeggen, weet ik niet echt, maar daar ben ik nooit zo goed in. |
je titel zet me al aan tot lezen (y) hoewel ik niet echt weet wat het betekent (als ik diep nadenk vind ik het vast, tis een tijd geleden dat ik latijn heb gehad)
het slot vind ik wel mooi:) de rest is mij een beetje ontgaan, opzich wel mooi woordgebruik, maar, komt vast omdat ik verschrikkelijk moe ben, ik volg het niet helemaal :( ik snap het wel ongeveer maar niet helemaal zeg maar, ik zal het nog een keer doorlezen |
Mecum is echt zo'n Latijns woord wat je keer op keer opnieuw opzoekt ( :cool: ) en keer op keer opnieuw denkt: ach stom, had ik kunnen weten. :P. Ik dan.
Ik vind het wel een aardig gedicht. Maar het kan hier en daar nog wel wat verbeterd worden. Het woordgebruik past, maar vind ik net niet krachtig genoeg. Die tegenstelling tussen geaccepteert - ongeaccepteer bijvoorbeeld vind ik niet helemaal functioneel. En het gedicht lijkt hierdoor eerder kracht te verliezen. Wat Kristoph ook zei, ik twijfelde ook bij die ene zin, of die niet te lang was. Bebloede angst vind ik wel mooi. |
'dorre doodsteek' vind ik erg mooi, maar ik vind 'berooft het leven' daar eigenlijk niet zo goed bij passen: ik begrijp eigenlijk niet zo goed, wat je daarmee wilt zeggen. Ik zou het nog wat meer uitwerken, want ik denk dat het een erg goed gedicht kan worden.
Halogeen: je weet toch wel wat 'me' en 'cum' betekenen? :rolleyes: :p Nee, ik snap wat je bedoelt. Dat heb ik ook wel eens bij zoiets. |
ben het tot nu toe met de vorige posts eens, "berooft van het leven" klopt voor mn gevoel niet helemaal met de rest
"bebloede" is wel een hele mooie woordkeus! |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 16:39. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.