Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   kan iemand dit vertalen (italiaans) (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=1164406)

tornedorush 26-04-2005 17:50

kan iemand dit vertalen (italiaans)
 
ciao vera...alla tua festa giov vengo moltovolentieri...magari cipotremmo incontrare a mondovi...
perché non me la sentodi venire fino a cuneo da sola
e poi ci vediamo saboto x il giorno piú impegnativo della tua vita...
sono contenta di esserci... un bacia grande...
ci sentiamo x giov.. ciao ciao

per piacere 26-04-2005 20:29

Citaat:

tornedorush schreef op 26-04-2005 @ 18:50 :
ciao vera...alla tua festa giov vengo moltovolentieri...magari cipotremmo incontrare a mondovi...
perché non me la sentodi venire fino a cuneo da sola
e poi ci vediamo saboto x il giorno piú impegnativo della tua vita...
sono contenta di esserci... un bacia grande...
ci sentiamo x giov.. ciao ciao


Ik neem aan dat het een antwoord is op een uitnodiging van een feest?

Er staat iig dat ze graag zal komen

tornedorush 27-04-2005 16:40

Citaat:

per piacere schreef op 26-04-2005 @ 21:29 :
Ik neem aan dat het een antwoord is op een uitnodiging van een feest?

Er staat iig dat ze graag zal komen

nee ik vraag dit voor een ander,mss kun je voor mij de letterlijke vertaling neerzetten :)

per piacere 27-04-2005 17:10

Citaat:

tornedorush schreef op 27-04-2005 @ 17:40 :
nee ik vraag dit voor een ander,mss kun je voor mij de letterlijke vertaling neerzetten :)
dat zal ik zo doen dan :)

per piacere 27-04-2005 17:36

Citaat:

tornedorush schreef op 26-04-2005 @ 18:50 :
ciao vera...alla tua festa giov vengo moltovolentieri...magari cipotremmo incontrare a mondovi...
perché non me la sentodi venire fino a cuneo da sola
e poi ci vediamo saboto x il giorno piú impegnativo della tua vita...
sono contenta di esserci... un bacia grande...
ci sentiamo x giov.. ciao ciao

Hoi Vera

Ik ben blij dat ik naar jouw feest op donderdag mag komen. Misschien kunnen we zelfs elkaar ontmoeten in Mondovi (plaats bij Turijn).
Omdat ik er niet veel voor voel om alleen naar Cuneo te gaan.
En dan zien we elkaar zaterdag voor de meest belangrijke/ 'verbindende' dag van jouw leven. (misschien haar trouwdag?) Ik ben erg blij daar te zijn. Een dikke zoen
We zien elkaar donderdag
dag dag

tornedorush 27-04-2005 22:37

Citaat:

per piacere schreef op 27-04-2005 @ 18:36 :
Hoi Vera

Ik ben blij dat ik naar jouw feest op donderdag mag komen. Misschien kunnen we zelfs elkaar ontmoeten in Mondovi (plaats bij Turijn).
Omdat ik er niet veel voor voel om alleen naar Cuneo te gaan.
En dan zien we elkaar zaterdag voor de meest belangrijke/ 'verbindende' dag van jouw leven. (misschien haar trouwdag?) Ik ben erg blij daar te zijn. Een dikke zoen
We zien elkaar donderdag
dag dag

Mooi wat goed zeg !! :)
Hey hartstikke bedankt voor de moeite ,echt heel tof van je :)

per piacere 28-04-2005 05:53

Citaat:

tornedorush schreef op 27-04-2005 @ 23:37 :
Mooi wat goed zeg !! :)
Hey hartstikke bedankt voor de moeite ,echt heel tof van je :)

di niente :o

tornedorush 28-04-2005 18:24

Citaat:

per piacere schreef op 28-04-2005 @ 06:53 :
di niente :o
geen dank? :o

per piacere 28-04-2005 19:11

Citaat:

tornedorush schreef op 28-04-2005 @ 19:24 :
geen dank? :o
ja, zo moeilijk is die taal niet ;)

ERICx 29-04-2005 14:24

Citaat:

per piacere schreef op 28-04-2005 @ 20:11 :
ja, zo moeilijk is die taal niet ;)
half italiaans? of loi?

per piacere 29-04-2005 15:10

Citaat:

ERICx schreef op 29-04-2005 @ 15:24 :
half italiaans? of loi?
beide niet ;)

tornedorush 30-04-2005 17:50

Citaat:

per piacere schreef op 28-04-2005 @ 20:11 :
ja, zo moeilijk is die taal niet ;)
niet als je het leert oid:P
maareh wel tof iig ,want ik snap er dus echt geen hout van (mss toch maar een cursusje volgen :P)

ERICx 30-04-2005 19:04

ik ken geen italiaans, maar heb wel al 4 jaar frans en een jaartje spaans. italiaans kan ik wel lezen omdat het nogal er op lijkt.

per piacere 01-05-2005 06:48

Citaat:

tornedorush schreef op 30-04-2005 @ 18:50 :
niet als je het leert oid:P
maareh wel tof iig ,want ik snap er dus echt geen hout van (mss toch maar een cursusje volgen :P)

doe dat :)

ik heb het overigens mezelf aangeleerd, maar ik begon er al vroeg mee (toen ik een jaar of 9 was)
en ik moet zeggen, het is erg nuttig geweest

tornedorush 01-05-2005 16:12

Citaat:

per piacere schreef op 01-05-2005 @ 07:48 :
doe dat :)

ik heb het overigens mezelf aangeleerd, maar ik begon er al vroeg mee (toen ik een jaar of 9 was)
en ik moet zeggen, het is erg nuttig geweest

hmm, dan zal je er toch ook wel een bepaalde feeling voor hebben ,neem ik aan ? :)

per piacere 01-05-2005 16:19

Citaat:

tornedorush schreef op 01-05-2005 @ 17:12 :
hmm, dan zal je er toch ook wel een bepaalde feeling voor hebben ,neem ik aan ? :)
Ik denk het wel, ik kan vaak Portugees en Spaans gemakkelijk vertalen en bij het bedrijf waar ik werk komt dat goed uit :o
Al zou ik veel liever meer feeling voor andere taalgroepen hebben, Oegrisch bv (oa. Ests)

tornedorush 01-05-2005 22:24

Citaat:

per piacere schreef op 01-05-2005 @ 17:19 :
Ik denk het wel, ik kan vaak Portugees en Spaans gemakkelijk vertalen en bij het bedrijf waar ik werk komt dat goed uit :o
Al zou ik veel liever meer feeling voor andere taalgroepen hebben, Oegrisch bv (oa. Ests)

ja maar die talen liggen toch heel dicht bij elkaar wat ritme,klanken en grammatica betreft ?
ik ben trouwens wel bezig met spaans,en dat gaat me goed af ,dus mss neem ik ooit nog wel is een cursusje :)

per piacere 02-05-2005 18:11

Citaat:

tornedorush schreef op 01-05-2005 @ 23:24 :
ja maar die talen liggen toch heel dicht bij elkaar wat ritme,klanken en grammatica betreft ?
ik ben trouwens wel bezig met spaans,en dat gaat me goed af ,dus mss neem ik ooit nog wel is een cursusje :)

Nou Portugees en Spaans zijn erg verbonden en dan Spaans weer wel aan het Italiaans (al is het niet een verbintenis zoals Nederlands - Fries oid)
Dus vertalen via logische beredenatie is goed te doen :)

Ik wil ook nog wel een cursus Spaans doen, ik twijfel of ik het zal doen of mijn Italiaans juist op een hoger peil zal brengen.

para siempre 02-05-2005 19:45

spaans is tof

tornedorush 04-05-2005 16:47

Citaat:

per piacere schreef op 02-05-2005 @ 19:11 :
Nou Portugees en Spaans zijn erg verbonden en dan Spaans weer wel aan het Italiaans (al is het niet een verbintenis zoals Nederlands - Fries oid)
Dus vertalen via logische beredenatie is goed te doen :)

Ik wil ook nog wel een cursus Spaans doen, ik twijfel of ik het zal doen of mijn Italiaans juist op een hoger peil zal brengen.

Ik persoonlijk zou kiezen voor de tweede optie,want dan heb je één taal die je zeer goed beheerst ipv één goed en de ander matig ;)
Maar ik zal er eerst maar eens tijd voor vrij moeten maken :bloos:

per piacere 04-05-2005 17:53

Citaat:

tornedorush schreef op 04-05-2005 @ 17:47 :
Ik persoonlijk zou kiezen voor de tweede optie,want dan heb je één taal die je zeer goed beheerst ipv één goed en de ander matig ;)
Maar ik zal er eerst maar eens tijd voor vrij moeten maken :bloos:

Dat is ook wel zo idd, maar dan wil ik het liever mezelf aan leren dan op cursus. Ik heb namelijk op cursus gezeten, met een stuk of 10 mensen van 40 tot 60 jaar en ik wist alles al en de rest kwam totaal niet mee.
Maar ja, het komt er niet echt van om zelf te gaan studeren enz :(

Zou je op de universiteit cursussen kunnen volgen, puur voor geinteresseerden? Dus spaans, italiaans enz? (zodra ik zelf studente ben bedoel ik)

tornedorush 06-05-2005 16:07

Ik begrijp wel wat je bedoeld,het is ook wel lastig als je het snel oppakt en anderen je dan eigenlijk tegen houden.



Het is ook zeker mogelijk het bij je studie in te nemen,maar dan gaan ze geloof ik wel heel diep op de stof in.
Ik denk dat je dan ook vooral veel gaat leren over verschillende dialecten,grammatica,en nog dieper op de uitspraak enz :)

per piacere 06-05-2005 18:02

Citaat:

tornedorush schreef op 06-05-2005 @ 17:07 :
Ik begrijp wel wat je bedoeld,het is ook wel lastig als je het snel oppakt en anderen je dan eigenlijk tegen houden.



Het is ook zeker mogelijk het bij je studie in te nemen,maar dan gaan ze geloof ik wel heel diep op de stof in.
Ik denk dat je dan ook vooral veel gaat leren over verschillende dialecten,grammatica,en nog dieper op de uitspraak enz :)

ook als je het gewoon als 'bij cursus' neemt?
ik weet ook niet echt hoe dat zit eigenlijk..hmm

tornedorush 06-05-2005 20:23

Citaat:

per piacere schreef op 06-05-2005 @ 19:02 :
ook als je het gewoon als 'bij cursus' neemt?
ik weet ook niet echt hoe dat zit eigenlijk..hmm

Ik weet het eerlijk gezegt ook niet helemaal,maar ik denk dat het ong. zoiets zal zijn als wat er in mijn bovenstaande post staad.

Ik vind het trouwens wel tof dat je zulke dingen wilt ondernemen:)
Het is echt jammer dat ik daar niet de tijd voor kan vinden ,anders had ik het zeker wel gedaan.
Lijkt me erg leuk om gewoon een taal onder de knie te krijgen ,ern er dieper op in te gaan dan 'gewoon maar een cursus' :)

per piacere 06-05-2005 21:20

Citaat:

tornedorush schreef op 06-05-2005 @ 21:23 :
Ik weet het eerlijk gezegt ook niet helemaal,maar ik denk dat het ong. zoiets zal zijn als wat er in mijn bovenstaande post staad.

Ik vind het trouwens wel tof dat je zulke dingen wilt ondernemen:)
Het is echt jammer dat ik daar niet de tijd voor kan vinden ,anders had ik het zeker wel gedaan.
Lijkt me erg leuk om gewoon een taal onder de knie te krijgen ,ern er dieper op in te gaan dan 'gewoon maar een cursus' :)

ja maar dan moet je het of studeren aan een universiteit, of in het land waar het wordt gesproken gaan wonen of zelf erachter gaan

en dat kost heel veel tijd
ik heb heel lang niets anders gedaan dan italiaans gechat, geschreven, gepraat, de taal uitgeplozen enz enz

gewoon maar een cursus is echt niets nee, dan liever zelf een boek kopen en erachter aan gaan, maar dan moet je er wel iets van kunnen, anders lukt het nog niet qua uitspraak enz

maar het is zo onmogelijk eigenlijk om zonder cursus, opleiding enz een taal te leren

tornedorush 08-05-2005 16:41

Citaat:

per piacere schreef op 06-05-2005 @ 22:20 :
ja maar dan moet je het of studeren aan een universiteit, of in het land waar het wordt gesproken gaan wonen of zelf erachter gaan

en dat kost heel veel tijd
ik heb heel lang niets anders gedaan dan italiaans gechat, geschreven, gepraat, de taal uitgeplozen enz enz

gewoon maar een cursus is echt niets nee, dan liever zelf een boek kopen en erachter aan gaan, maar dan moet je er wel iets van kunnen, anders lukt het nog niet qua uitspraak enz

maar het is zo onmogelijk eigenlijk om zonder cursus, opleiding enz een taal te leren

ja maar dat is toch ook een mogelijkheid:)
Ik zou dat zeker wel kunnen doen wat de spaans betreft,want als ik met mijn studie klaar ben,dan ga ik nl voor een jaar naar zuid-amerika.
Het is dan denk ik wel een goed idee om hier alvast de taal een beetje onder de knie te krijgen,en dan daar de taal verder te leren :)

Toch denk ik wel dat zo'n cursus of een boek je een end op weg kan helpen,en in zo'n boek of cursus staad toch ook wel hoe je het uit moet spreken (of een cd-rom ofzo)?

per piacere 08-05-2005 17:11

Citaat:

tornedorush schreef op 08-05-2005 @ 17:41 :
ja maar dat is toch ook een mogelijkheid:)
Ik zou dat zeker wel kunnen doen wat de spaans betreft,want als ik met mijn studie klaar ben,dan ga ik nl voor een jaar naar zuid-amerika.
Het is dan denk ik wel een goed idee om hier alvast de taal een beetje onder de knie te krijgen,en dan daar de taal verder te leren :)

Toch denk ik wel dat zo'n cursus of een boek je een end op weg kan helpen,en in zo'n boek of cursus staad toch ook wel hoe je het uit moet spreken (of een cd-rom ofzo)?


Ja, een eind op weg, maar echt perfect natuurlijk niet :(
Je zou idd een cursusboek spaans kunnen kopen en daaruit gaan leren omdat je naar Zuid Amerika gaat :)
Daar leer je wel veel van, maar pas in de praktijk kan je het perfect leren natuurlijk

tornedorush 08-05-2005 21:24

Citaat:

per piacere schreef op 08-05-2005 @ 18:11 :
Ja, een eind op weg, maar echt perfect natuurlijk niet :(
Je zou idd een cursusboek spaans kunnen kopen en daaruit gaan leren omdat je naar Zuid Amerika gaat :)
Daar leer je wel veel van, maar pas in de praktijk kan je het perfect leren natuurlijk

Ja idd ,en dan heb ik iig wat voorkennis.
Verder zal ik de taal toch van de mensen daar leren,aangezien ik het daar ook zal moeten gaan spreken.

oefening baart kunst zeggen ze :)

Ik zal dan ook een cursus zuid-afrikaans moeten nemen :D
Zouden ze die ook geven.

per piacere 09-05-2005 06:23

Citaat:

tornedorush schreef op 08-05-2005 @ 22:24 :
Ja idd ,en dan heb ik iig wat voorkennis.
Verder zal ik de taal toch van de mensen daar leren,aangezien ik het daar ook zal moeten gaan spreken.

oefening baart kunst zeggen ze :)

Ik zal dan ook een cursus zuid-afrikaans moeten nemen :D
Zouden ze die ook geven.

zuid afrikaans? voor in zuid amerika? :confused: of je wil gewoon meer leren dan alleen 'amperbroekie' of 'hijsbakkie' ?

tornedorush 09-05-2005 15:36

Citaat:

per piacere schreef op 09-05-2005 @ 07:23 :
zuid afrikaans? voor in zuid amerika? :confused: of je wil gewoon meer leren dan alleen 'amperbroekie' of 'hijsbakkie' ?
Haha,nee hoor mijn packplan is om 1jaar in australië te zwerven, dan pak ik daarna zuid-amerika en dan zuid-afrika voor een 1 á anderhalf jaar :)
Dit natuurlijk wel met pauze ;)
dus vandaar ,maar als het goed is wordt het niet echt een probleem die taal te beheersen.
Het is toch een mengin van frans, engels ,nederlands en wat eigen ingevingen van die mensen ?

per piacere 09-05-2005 16:30

Citaat:

tornedorush schreef op 09-05-2005 @ 16:36 :
Haha,nee hoor mijn packplan is om 1jaar in australië te zwerven, dan pak ik daarna zuid-amerika en dan zuid-afrika voor een 1 á anderhalf jaar :)
Dit natuurlijk wel met pauze ;)
dus vandaar ,maar als het goed is wordt het niet echt een probleem die taal te beheersen.
Het is toch een mengin van frans, engels ,nederlands en wat eigen ingevingen van die mensen ?


Ah, hoe ga je dat regelen met geld enz?
In Zuid Afrika spreken ze of Engels of Afrikaans (dat is dan Nederlands maar ze hebben veel andere woorden, die soms wel logisch zijn zoals hijsbakkie enz, maar het is iig verstaanbaar voor ons)

tornedorush 09-05-2005 16:46

Citaat:

per piacere schreef op 09-05-2005 @ 17:30 :
Ah, hoe ga je dat regelen met geld enz?
In Zuid Afrika spreken ze of Engels of Afrikaans (dat is dan Nederlands maar ze hebben veel andere woorden, die soms wel logisch zijn zoals hijsbakkie enz, maar het is iig verstaanbaar voor ons)

Ik neem 5000 euro mee ,en de rest in australië heb ik 2 werk en slaap adressen,in zuid amerika 1 en afrika ga ik op de gok doen.
Ik neem pauzes als dat nodig is om in nederland bij te verdienen :)


maareh geen frans dus?,hmm oke dat afrikaans zal ik me in moeten verdiepen dan, voor dat ik h daadwerkelijk naar afrika ga (al lijkt me dit niet me grootste zorg:) )

per piacere 09-05-2005 19:25

Citaat:

tornedorush schreef op 09-05-2005 @ 17:46 :
Ik neem 5000 euro mee ,en de rest in australië heb ik 2 werk en slaap adressen,in zuid amerika 1 en afrika ga ik op de gok doen.
Ik neem pauzes als dat nodig is om in nederland bij te verdienen :)


maareh geen frans dus?,hmm oke dat afrikaans zal ik me in moeten verdiepen dan, voor dat ik h daadwerkelijk naar afrika ga (al lijkt me dit niet me grootste zorg:) )

:D idd en met Engels kan je je sowieso wel redden daar, je grootste zorg zou eerder het Spaans zijn ;)
Vandaag begon mijn docente ineens Spaans tegen me te praten :confused: en toen praatte ik een beetje terug :cool: (mijn docente CKV, niet een of andere docente Spaans :o )

tornedorush 10-05-2005 16:10

Citaat:

per piacere schreef op 09-05-2005 @ 20:25 :
:D idd en met Engels kan je je sowieso wel redden daar, je grootste zorg zou eerder het Spaans zijn ;)
Vandaag begon mijn docente ineens Spaans tegen me te praten :confused: en toen praatte ik een beetje terug :cool: (mijn docente CKV, niet een of andere docente Spaans :o )

Dat heb ik nou nooit he,dat mensen ineens spaans tegen me beginnen te praten:D

Maar idd spaans zal de grootste zorg zijn wat taal betreft(en dan vooral als het plat gesproken wordt)

per piacere 10-05-2005 16:15

Citaat:

tornedorush schreef op 10-05-2005 @ 17:10 :
Dat heb ik nou nooit he,dat mensen ineens spaans tegen me beginnen te praten:D

Maar idd spaans zal de grootste zorg zijn wat taal betreft(en dan vooral als het plat gesproken wordt)

Je kan wel goed het verschil horen tussen het 'zuivere' Spaans wat in Spanje wordt gesproken en het Mexicaans-Spaans of het Argentijns-Spaans. Ik weet niet of je wel eens wat Spaanstalige films hebt gezien, maar bv in 'hable con ella' (spaanse film) is de taal heel zuiver en goed te verstaan. Maar 'historias minimas' (argentijns) is het wel een stuk moeilijker, maar op zich wel begrijpbaar.
Maar echt plat Spaans heb ik eigenlijk nog nooit gehoord, dus ik weet niet :o

hasseltboy 11-05-2005 09:50

Citaat:

tornedorush schreef op 09-05-2005 @ 17:46 :

maareh geen frans dus?,hmm oke dat afrikaans zal ik me in moeten verdiepen dan, voor dat ik h daadwerkelijk naar afrika ga (al lijkt me dit niet me grootste zorg:) )

Engels is de meest gesproken taal in Zuid-afrika, steeds minder mensen spreken Afrikaans.

tornedorush 11-05-2005 16:22

Citaat:

per piacere schreef op 10-05-2005 @ 17:15 :
Je kan wel goed het verschil horen tussen het 'zuivere' Spaans wat in Spanje wordt gesproken en het Mexicaans-Spaans of het Argentijns-Spaans. Ik weet niet of je wel eens wat Spaanstalige films hebt gezien, maar bv in 'hable con ella' (spaanse film) is de taal heel zuiver en goed te verstaan. Maar 'historias minimas' (argentijns) is het wel een stuk moeilijker, maar op zich wel begrijpbaar.
Maar echt plat Spaans heb ik eigenlijk nog nooit gehoord, dus ik weet niet :o

Ja wat is plat ...ik doelde ook meer op het andere dialect van de taal die ze daar spreken.
het is al wat je zelf zegt,dat deze dialecten gewoon lastiger te vertstaan zijn.

met plat bedoel ik dus niet,schelden in die taal,of een spaanse versie van oet mon ofzo :D

per piacere 11-05-2005 19:42

Citaat:

tornedorush schreef op 11-05-2005 @ 17:22 :
Ja wat is plat ...ik doelde ook meer op het andere dialect van de taal die ze daar spreken.
het is al wat je zelf zegt,dat deze dialecten gewoon lastiger te vertstaan zijn.

met plat bedoel ik dus niet,schelden in die taal,of een spaanse versie van oet mon ofzo :D

nee, dat is ook zo
en anders vraag je het gewoon twee keer als een Spanjaard ineens in plat spaans gaat praten :P

tornedorush 12-05-2005 16:34

Citaat:

per piacere schreef op 11-05-2005 @ 20:42 :
nee, dat is ook zo
en anders vraag je het gewoon twee keer als een Spanjaard ineens in plat spaans gaat praten :P

ghehehe ,nee das veel te makkelijk .

ik ga daar straks gewoon lekker heen ,en leer daar wel verder van de mensen. :)
En mocht ik er echt niet uikomen gebruik ik wel gebaren taal :D

tornedorush 17-05-2005 17:35

te quiero much mi amor ......betekent?? :confused:

per piacere 17-05-2005 17:42

Citaat:

tornedorush schreef op 17-05-2005 @ 18:35 :
te quiero much mi amor ......betekent?? :confused:
ik hou veel van je mijn liefje

tornedorush 17-05-2005 17:50

Citaat:

per piacere schreef op 17-05-2005 @ 18:42 :
ik hou veel van je mijn liefje
:bloos:






jij Weer bedankt :D

per piacere 17-05-2005 18:12

Citaat:

tornedorush schreef op 17-05-2005 @ 18:50 :
:bloos:






jij Weer bedankt :D

ik ben thuis in elke taal ;)
te quiero = ik hou van je
mucho = veel (of misschien gebruikte hij/zij wel engels, gewoon much dus, ik weet niet zeker of mucho wel goed is in zinsverband, dat het toch niet muy in de betekenis van veel moet zijn, maar dat zal wel niet, muy klinkt raar erbij :D )
en mi amor = mijn liefde, mijn liefje, mijn schatje, je snapt het :D

deurwaarder 24-05-2005 23:55

Citaat:

per piacere schreef op 17-05-2005 @ 19:12 :
ik ben thuis in elke taal ;)
te quiero = ik hou van je
mucho = veel (of misschien gebruikte hij/zij wel engels, gewoon much dus, ik weet niet zeker of mucho wel goed is in zinsverband, dat het toch niet muy in de betekenis van veel moet zijn, maar dat zal wel niet, muy klinkt raar erbij :D )
en mi amor = mijn liefde, mijn liefje, mijn schatje, je snapt het :D

como e possivel que conheces tantas linguas? tiveste pais fanaticos que te fizerao aprender linguas? mas so e bom! linguas sao muito importante! quanto mais, melhor. espero que podes responder a minha pregunta :)

Keith 25-05-2005 06:24

Ik kan wel antwoorden :p Ik denk dat het begrijpen van Italiaans meestal niet zo moeilijk is als je Frans (en Latijn) hebt gedaan, dat je daar geen taalfanaticus voor hoeft te zijn.

Subject 25-05-2005 07:37

Citaat:

Keith schreef op 25-05-2005 @ 07:24 :
Ik kan wel antwoorden :p Ik denk dat het begrijpen van Italiaans meestal niet zo moeilijk is als je Frans (en Latijn) hebt gedaan, dat je daar geen taalfanaticus voor hoeft te zijn.
Idd :cool:

Mr Soija verwijderd 25-05-2005 09:18

Citaat:

deurwaarder schreef op 25-05-2005 @ 00:55 :
como e possivel que conheces tantas linguas? tiveste pais fanaticos que te fizerao aprender linguas? mas so e bom! linguas sao muito importante! quanto mais, melhor. espero que podes responder a minha pregunta :)
minha assinatura

per piacere 25-05-2005 17:09

Citaat:

deurwaarder schreef op 25-05-2005 @ 00:55 :
como e possivel que conheces tantas linguas? tiveste pais fanaticos que te fizerao aprender linguas? mas so e bom! linguas sao muito importante! quanto mais, melhor. espero que podes responder a minha pregunta :)
nee dat deden ze niet, ik weet niet waarom, zo moeilijk is het niet

Mr Soija verwijderd 07-06-2005 10:28

kan iemand dit vertalen

ne scuola
delirano
la media, leda mia

tornedorush 09-06-2005 18:52

nog steeds up :D


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 05:19.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.