Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   [EN] Brief controleren (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=1219366)

sjefke 03-07-2005 12:02

[EN] Brief controleren
 
Boslaan 6
1218MK
Hilversum
Holland

July 4th, 2005

American Youth Camps Federation
National Campus
Delaplane
Virginia 22025
U.S.A.

Dear Sir, Madam,

We have just returned from a week at your hotel. We were hoping for a romantic and quiet break. But the week did not live up to our expectations.

Our main complaint is that the room was less luxurious than we thought we had booked. It was horrible. The bathroom was almost covered in a green film of a mossy substance, the showerhead was leaking and the toilet did not work.

We had to pay full price for a completely ruined week. I am really disappointed and if I known this before I would never booked it.

We are looking forward to hear from you, and by return an appropriate offer of compensation.

Yours faithfully,

Ik weet het adres en datum moeten naar rechts maar klopt de brief in het algemeen ivm werkwoordsvormen in de tijden.

Alvast bedankt voor de reacties.

M@rco 03-07-2005 12:15

Citaat:

We have just returned from a week at your hotel. We were hoping for a romantic and quiet break, but unfortunately the week did not live up to our expectations.

Our main complaint is that the room was less luxurious than we thought it would be. It was horrible. The bathroom was covered in a green film of a mossy substance, the showerhead was leaking and the toilet did not work.

We had to pay full price for a completely ruined week. I am really disappointed and if I had known this beforehand (= van tevoren), I would have never booked it.

We are looking forward to hear from you, and we will expect an appropriate offer of compensation.
Die laatste zin begreep ik niet helemaal... 'by return an apporpriate offer'? Heb er maar iets anders van gemaakt, maar echt geweldig vind ik het zelf ook niet. :p

Snees 03-07-2005 13:00

Ik zou 'am disappointed' veranderen in 'feel disappointed'. Die laatste zin zou ik veranderen in 'are looking forward ... and are expecting ...'.

T_ID 03-07-2005 15:11

Ik zou het iets indirecter uitdrukken, daar zijn Engelsen dol op.

Was het verder niet 'your sincerly' als je de naam van de geadersseerd e niet kent?

sjefke 03-07-2005 15:37

Citaat:

T_ID schreef op 03-07-2005 @ 15:11 :
Ik zou het iets indirecter uitdrukken, daar zijn Engelsen dol op.

Was het verder niet 'your sincerly' als je de naam van de geadersseerd e niet kent?

bij naam gebruik je yours sincerely anders yours faithfully.

Voor de rest bedankt voor de reacties er zullen nu nog amper foutjes in zitten bedankt (y)

M@rco 03-07-2005 16:07

Dat klopt ja :)
Je kunt ook gewoon in beide gevallen 'Yours truly' gebruiken, alhoewel dat meer Amerikaans Engels is.

DutchECK 04-07-2005 09:39

Da's een betere brief dan ik de meeste van mijn medeleerlingen heb zien schrijven in 5H. Well done (y)

Nog een dingetje, meer een vraag dan een opmerking: is het eigenlijk toegestaan om United States of America af te korten naar USA in een formele brief? Ik dacht dat alleen de afkortingen e.g. (bijvoorbeeld) en i.e. (dat wil zeggen) gebruikt mochten worden.

M@rco 04-07-2005 13:46

Het is volgens mij het beste om helemaal geen afkortingen te gebruiken, dus ook geen e.g. of i.e.; het is misschien niet per sé fout, maar voor zover ik weet is het gebruik van afkortingen in brieven in sommige kringen nogal discutabel. :)

sjefke 04-07-2005 21:57

Citaat:

DutchECK schreef op 04-07-2005 @ 09:39 :
Da's een betere brief dan ik de meeste van mijn medeleerlingen heb zien schrijven in 5H. Well done (y)

Nog een dingetje, meer een vraag dan een opmerking: is het eigenlijk toegestaan om United States of America af te korten naar USA in een formele brief? Ik dacht dat alleen de afkortingen e.g. (bijvoorbeeld) en i.e. (dat wil zeggen) gebruikt mochten worden.

zit nog in 4 havo dis voor mn herkansing Engels eig. iets te vroeg voor 5 havo maar goed tog bedankt ;) USA zal ik wel volledig schrijven

DutchECK 05-07-2005 11:10

Citaat:

M@rco schreef op 04-07-2005 @ 13:46 :
Het is volgens mij het beste om helemaal geen afkortingen te gebruiken, dus ook geen e.g. of i.e.; het is misschien niet per sé fout, maar voor zover ik weet is het gebruik van afkortingen in brieven in sommige kringen nogal discutabel. :)
Nou ja, in academische essays mogen i.e. en e.g. wel, omdat er geen goed Engels equivalent voor is: i.e. is id est en e.g. is exempli gratia, beide komen uit het Latijn. :)

@sjefke: of je hebt de eerste brief volledig verkloot, of je school heeft veel hogere eisen voor Engels dan mijn oude middelbare. Laat ik het anders zeggen: jouw brief is beter dan die van sommige van mijn medestudenten. En die studeren al drie jaar Engels.

Evatjuhhhh 06-07-2005 15:27

Citaat:

DutchECK schreef op 05-07-2005 @ 11:10 :
@sjefke: of je hebt de eerste brief volledig verkloot, of je school heeft veel hogere eisen voor Engels dan mijn oude middelbare. Laat ik het anders zeggen: jouw brief is beter dan die van sommige van mijn medestudenten. En die studeren al drie jaar Engels.
Mijn gevoel zegt dat er iets mis is met het niveau Engels dan. Dit is gewoon een brief die je eind 4h/4v moet kunnen schrijven en het is niet een 5H niveau. Tenminste ik moet aan het begin van dit schooljaar een brief van 2 a4-tjes (geschreven) schrijven en dat zat al op dit niveau (en ik had maar een 5) dus ik denk dat het gemiddelde niveau wel hoger ligt:)

DutchECK 07-07-2005 09:48

Ik wist altijd al dat die middelbare van mij niet veel voorstelde, maar dit is dan wel echt een ramp...

Maar hoe je het ook wendt of keert: dit blijft een brief waar je in Engeland mee aan kunt komen.


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 11:43.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.