Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Verhalen & Gedichten (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=25)
-   -   Il mio (italiaans) (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=121971)

berteltje 09-06-2002 10:56

Il mio (italiaans)
 
Quando questo era
il ultimo giorno
su terra
il mio


Beetje kort, maar vond hem wel leuk...

Liefs Kimry

iamre18 09-06-2002 11:08

Kan je 'm evn voor me vertalen? :)

xxxx

berteltje 09-06-2002 11:15

Hihi jah hoor..... Maar je moet je niet vastbijten op een Nederlandse vertaling. Ik had dit niet in het Nederlands in mn hoofd zitten, maar in het Italiaans. Dus niet: ach luek gedichtje: hoe zou ie in het Italiaans zijn.

Wanneer dit zou zijn
de laatste dag
op deze wereld
dan zou dit de mijne zijn

Zo ongeveer, er zijn nog wel 1000 andere manieren om dit te vertalen. Dit is wel vrij letterlijk, maar je moet ook naar het Italiaanse gedicht voor d stijl etc kijken.
In het Nederlands zou ik er zoiets van maken:

Als dit de laatste dag
zou zijn op deze wereld
zou ik wensen dat het
mijn dag zou zijn

Kweenie, in het Nederlands mist er iets, maar in het Italiaans vind ik hem wel af op de een of andere manier.

Liefs Kimry


~Dark Voice~ 09-06-2002 15:27

Mooi! Ik herken er veel Latijn in :)

Ik vind hem wel mooier in het Italiaans, omdat je hem op één of andere manier niet mooi kunt vertalen in het Nederlands!

Simpel, maar wel lief :)

Gothic 09-06-2002 15:39

Citaat:

~Dark Voice~ schreef:
Mooi! Ik herken er veel Latijn in :)

Simpel, maar wel lief :)

ik ook :)

berteltje 09-06-2002 16:52

Ja, lijkt inderdaad ook veel op Latijn. Vond ik zelf ook al.

Ik vind hem zelf ook mooier in het Italiaans, anders had ik hem wel herschreven naar het Nederlands. :p
Ik vind dat het ook iets meer sfeer geeft op de een of andere manier.

Beetje moeilijk uit te leggen, maar bedankt voor jullie reacties.

Liefs Kimry

berteltje 10-06-2002 15:14

Niet meer reacties?

SounD 11-06-2002 22:02

Eigenlijk vind ik hem vooral mooi, omdat ik italiaans gewoon mooi vind klinken.
Het is mooi om dit hardop (met de correcte italiaans uitspraak :P) voor te dragen.

Betekenis is vrij simpel en ik vind het niet zo diep of geweldig ofsow.

Toch (y) voor originaliteit.

Het is dat ik me gewoon niet op mijn gemak voel in talen anders dan Nederlands en Engels, anders zou ik ook in die talen schrijven.

Wie weet dat ik het toch nog een keer doe.


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 14:43.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.