![]() |
turks vertalen??
ik hoop dat er iemand is die voor mij dit liedje wil vertalen.. ik heb hem op mijn vakantie in turkije elke avond 3 keer gehoord, en wil nu toch eigenlijk wel weten wat t betekent :) btw, turkije rocks!! :D
nu, hier is t liedje: KATULA KATULA GÜLEYİRUM HALİNE KATULA KATULA Bİ SÖZÜNÜ GEÇİREMEDUN KARUNA DAHA NİYE VEREMEDUN AĞZININ PAYINI VERMEYİSUN ULA ULA ULA ULA SEN Bİ KALORİ BİLE ETMEYİSUN ULA ULA ULA ULA BU ALEMİN LIGHT ERKEĞİSUN NE OLDU SANA NE OLDU BÖYLE NERDE O ESKİ TAŞ FIRIN ERKEĞİ BİR ANDA OLDUN LIGHT ERKEĞİ |
Zoek anders even op internet ofzo..
|
Al die willen te kaap'ren varen
Al die willen te kaap'ren varen Moeten mannen met baarden zijn Jan, Pier, Tjores en Corneel Die hebben baarden, die hebben baarden Jan, Pier, Tjores en Corneel Die hebben baarden, zij varen mee Al die ranzige tweebak lusten Moeten mannen met baarden zijn Jan, Pier, Tjores en Corneel Die hebben baarden, die hebben baarden Jan, Pier, Tjores en Corneel Die hebben baarden, zij varen mee Al die deftige pijpkens smoren Moeten mannen met baarden zijn Jan, Pier, Tjores en Corneel Die hebben baarden, die hebben baarden Jan, Pier, Tjores en Corneel Die hebben baarden, zij varen mee Al die met ons de walrus killen Moeten mannen met baarden zijn Jan, Pier, Tjores en Corneel Die hebben baarden, die hebben baarden Jan, Pier, Tjores en Corneel Die hebben baarden, zij varen mee/font |
bedankt heh..
:( zijn er ook lieve mensen?? |
Citaat:
Maar ik ken geen Turks. |
Dit is iets wat op MT hoort
|
oja..
sorry! |
Citaat:
katula is meer een uitdrukkingswoord, ik weet echt niet hoe ik dit in het nederlands moet vertalen maar de rest kan ik wel voor je vertalen ik lach om je katula katula je hebt niks te zeggen tegen je vrouw je hebt je er niet kunnen uitlullen, zelfs dat niet ULA ULA ULA ULA je maakt niet eens calorieen ULA ULA ULA ULA je bent de light-man van dit stel wat is er met jou gebeurd wat is er zoal gebeurd waar is die oude steenoven man van het ene op het andere moment ben je light-man geworden sommige dingen kan ik het nederlands niet vertalen omdat daar simpelweg geen vertalinen voor zijn mja :p |
Je kan niet zeggen dat Turken geen humor kennen :>
|
whahaha wauw bedankt!!
hahahaha okee dan nu vind ik dit liedje nog vetter dan ik t al vond :cool: :D woehoe :D:D |
Citaat:
heb je m al wel gedownload dan? :p |
nee hij stond op de club cd die ik al in turkije had gekocht muhahaha :D
(zou je nog meer voor me willen vertalen?? :rolleyes: ) |
Citaat:
|
hehehe okee dan :P
Simarik Takmis koluna elin adamini Beni orta yerimden catlatiyor Agzinda sakizi sisirip sisirip Arsiz arsiz patlatiyor Biz boyle mi gorduk babamizdan ele gune rezil olduk. Yeni adet gelmis eski koye bak dostlar mahvolduk. Seni gidi findik kiran Yilani deliginden cikaran Kaderim puskullu belam Yakalarsam Ocagina dustum yavru Kucagina dustum yavru Sicagina dustum yavru El aman haha sorry ik weet t.. oud nummer, maar ik vraag me toch echt af wattie zegt :p |
|
Citaat:
Een vreemde heeft ze aan haar arm Zij maakt dat mijn binnenste uiteen wordt gereten Blaast steeds opnieuw bellen met de kauwgum in haar mond En laat ze schaamteloos klappen Is dat wat onze ouders ons hebben geleerd Een schande is het voor de buitenwereld Nieuwe gebruiken hebben hun intrede gedaan in het oude dorp ach Vrienden, 't is afgelopen Jij, nachtvlinder Mijn noodlot, catastrofe, erger dan erg Die zelfs de slang uit zijn hol weet te lokken Als ik je te pakken krijg, dan . Ik ben overgeleverd aan jouw genade schoonheid wierp mij in jouw schoot schoonheid overgeleverd aan jouw warmte schoonheid Genade! :o |
oeh leip!!
der zit toch meer inhoud in die nummers dan ik dacht :rolleyes: thnx dude :D |
Citaat:
|
tsjah als je in een liedje 1000 x gesmak hoort... jah dan weet ik t ook niet hoor :p
|
Citaat:
Tarkan - dudu dudu dat is ook weer zoiets geks, dat dudu dudu is eigelijk geen woord, maar dat is wel vaker in het Turks zo |
hehe ja dat liedje is ook vet! :eek:
maargoed... zit je op msn?? ik heb je toegevoegd.. :) |
Citaat:
|
:(
|
Citaat:
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 00:23. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.