![]() |
Merci
Nou Zepp, daar issie dan;) Deze is van mijn aan jou:)
Merci Want liefde kent geen grenzen, en telkens als ik een barriere doorbreek, voel ik mij dichter bij jou. En elke keer als ik je spreek, voel ik mij warm van binnen. Jij bent mijn gids door het donker, door de jungle van gevoelens, een wir war van emoties, en ik ben de weg kwijt geraakt. Ik weet niet hoeveel lichtjaren ik heb gezocht, hopend op dat ene lichtpuntje in totale duisternis. Totdat jij verschijnt, een bundel van hemels licht, een met sterren bezaaide hemel volgt, en dan, de zon. Jij doet de zon opkomen, duisternis verdwijnen. Merci, mon amie |
Citaat:
|
Mon amie. Ook al is het vrouwelijk, bij een beginklinker wordt ma mon.
|
dank:)
|
aaaaaah. :bloos: oh ik vind deze heel mooi, en precies wat ik nodig heb nu..
Zelfs je frans zie ik door de vingers, en ik vind het zelfs leuk omdat ik weet dat je het niet zo goed kan, maar toch doet :) Ik weet niet hoeveel lichtjaren ik heb gezocht, hopend op dat ene lichtpuntje in totale duisternis. Totdat jij verschijnt, een bundel van hemels licht, een met sterren bezaaide hemel volgt, en dan, de zon. Jij doet de zon opkomen, duisternis verdwijnen. mm. bloos x triljoen ik vind het heel lief, en ik hoop dat je het ook een beetje meent wat je dicht. ik reageer nu alleen inhoudelijk, omdat ik erdoor overdondert word, en omdat ik me niet zo blij voel dus. maar je hebt wel een dikke smile op mijn gezicht getoverd :) :) merci mon ami ;) |
Zeg, sinds wanneer worden er (liefdes!)gedichten van dopper naar dopper gestuurd en niet aan de andere lieve mededoppers uitgelegd wat dat al te betekenen heeft??? Belachelijk:).
En verder: Lief gedicht, hoor. Stukjes gedicht zijn technisch niet zo sterk, maar het gedicht klinkt in elk geval erg oprecht en daarom vind ik dat wat minder erg. Je kunt niet goed frans? Dan is het wel dapper van je, ja;). Maar toch zonde dat je het niet even na hebt gezocht zodat iemand het hier moest verbeteren. Jij bent mijn gids door het donker, door de jungle van gevoelens, een wir war van emoties, en ik ben de weg kwijt geraakt. Wat bedoel je nou? Dat je de weg kwijtraakte en dat 'jij' toen kwam en je gids was in het donker? Of dat je door je gids in een wirwar van emoties geraakte en de weg er kwijtraakte? Edit: Ik vind je eerste strofe trouwens mooi, complimenten daarvoor. |
ik bedoel, dat eerste stukje van jij bent mijn gids, zoals ik het voel. die laatste zin is zoals het is, dat IK de weg kwijt ben. en dan kom JIJ, waar ik dus eerder al over sprak, en red mij zeg maar. en bedankt voor je compliment:)
edit: het is inderdaad zonde van die verbetering ja, mijn excuses hiervoor. ik vond alleen dat het frans moest, ik heb laatst daar met haar heel gesprek over gehad enzo, dus het moest erbij. en nu ik het teruglees ben ik er héél blij mee:bloos::D |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 08:58. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.