![]() |
live/life
hoewel ik al in de 6e zit blijf ik het moeilijk vinden wanneer ik deze twee woorden nou moet gebruiken. Oftewel kan iemand mij duidelijk vertellen wanneer het live of life is?
|
Waarschijnlijk bedoel je de betekenis 'leven' van beide...
Live 'Levend zijn'. Voorbeeld: Most humans do not live to be more than 100 years. Voorbeeld: He has lived in complete poverty for 15 years. Dit is een werkwoord. Life 'Het leven'. Voorbeeld: Life has treated him well. Voorbeeld: Brian's life was short, he died at the age of 12. Dit is een zelfstandig naamwoord. Hoop dat het helpt :) |
Super. dankjewel!
|
Graag gedaan :)
|
En op tv dan. Een live voetbal wedstrijd. Dan wordt live uitgesproken als life. Err.
|
In die zin is het een adjective, geen werkwoord.
|
Citaat:
Dat 'live' and 'life' uit wordt gesproken op tv komt gewoon door het Nederlands. We smokkelen vaak met de 'v' klank. Zeg bijvoorbeeld maar eens 'het is vijf voor vijf' hardop, je zult zien dat zowel de v als de f als een f uit worden gesproken. Dit doen veel Nederlanders ook in het Engels, terwijl daar wel een groot verschil tussen de twee klanken zit. :) [edit] Tussen 'live=leven' en 'live=rechtstreeks' zit ook een verschil. De eerste spreek je uit als liv en de tweede als laaaiv (lange a). |
Dat live bij een uitzending komt toch van 'alive', of niet?
|
Citaat:
Zie bijvoorbeeld ook dingen als "live ammunition", scherpe munitie. |
Even een snel vraagje, ik stel 'm maar hier: hoe spreek je "feast" nou uit? Als in "breast" of als in "east"?
Dank :) |
Citaat:
|
ok, bedankt (y)
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 11:42. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.