![]() |
vertaling engels woordjes.
hoi!
voor mijn profielwerkstuk gebruik ik engelse artikels en teksten, wat me over het algemeen erg goed lukt, maar bij sommige woordjes en dan vooral zinsdelen kom ik er niet helemaal uit. ik weet wel wat het inhoudt, maar niet wat de nederlandse betekenis er van is zeg maar. Na veel gezocht te hebben met Google heb ik nog steeds niks. daarom; zouden jullie mij misschien kunnen helpen met een paar zinnetjes? Brown filed the suit against the Topeka Board of Education on behalf of his daughter, Linda Brown. & Oliver Brown argued that he wanted the same conditions for his daughter. |
1e: Brown diende een aanklacht in/spande een rechtszaak aan tegen Topeka Board of Education uit naam van zijn dochter
2e: Oliver Brown voerde aan dat hij dezelfde voorwaarden voor zijn dochter wilde |
thank you!
maar dan heb ik nog dit zinnetje: Her bus stop was 6 blocks from her home, across a hazardous railroad yard, and her school was 21 blocks from her home. blocks is toch straten he? en wat is railroad yard, ik dacht aan een station ofzo. |
Citaat:
Haar bushalte was zes blokken van haar huis, door een gevaarlijk stationsemplacement, en haar school was 21 blokken van haar huis. |
a block = een flat
|
Citaat:
|
:)(y)
en economic coercion? het staat in dit zinnetje: The Citizens Council called for economic coercion of blacks who favored integrated schools, such as firing them from jobs, and the creation of private, all-white schools. ik vraag veel, maar ik vond bij het woordje (coercion) de betekenis --> dwang. dit vond ik alleen niet echt in de zin passen... |
Citaat:
De Citizens Council achtte economische onderdrukking van zwarten die voor geintegreerde scholen waren nodig, zoals ze ontslaan van banen, en het creëren van particuliere, witte scholen. (Beetje belabberd vertaald, maar 't wordt wel duidelijk, denk ik.) |
Citaat:
|
Citaat:
|
nu kwam ik weer wat tegen: law and order. :confused:
--> The mayor of the city phoned the White House to ask for Federal help fearing a total breakdown of law and order. enne Federal Court betekent toch gewoon federale rechtbank he? kun je dit eigenlijk in het woordenboek vinden? combinaties van woordjes. |
law and order is iets als gezag en orde, en ja, dat staat gewoon in woordenboeken; zoek op law, en dan vind je het in de juiste context met order.
|
Citaat:
|
| Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 14:16. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.