Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Verhalen & Gedichten (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=25)
-   -   gedicht over bijzondere vriendschap (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=1329467)

schatjuh1989 27-12-2005 21:09

gedicht over bijzondere vriendschap
 
I've got special feelings for you
so special that I don't know what to do
I only know that I want to be with you

It's so good to know that I've got such a good friend
I will keep you close by heart till the end
I can laugh with you, talk with you
everything I search for in a friend
I can find in you

And I know that we've got a long way to go
full of hills and mountains
but we can climb those mountains
and walk over those hills
and I know for sure
together
we will come
at the and

graag commentaar over wat jullie van dit gedicht vinden

xxx margot

viperium 27-12-2005 21:18

herkenbaar ;)


ik vind het wel een leuk gedicht...

CSN 27-12-2005 21:20

Citaat:

schatjuh1989 schreef op 27-12-2005 @ 22:09 :
at the end
al blijft het ook dan een kromme Engelse zin.

viperium 27-12-2005 21:28

zoon erge mierenneuker ben ik ook weer niet :) het gaat bij mij om de inhoud ;)

schatjuh1989 27-12-2005 21:30

tjah dat and was een spelfoutje:P, maarrre tjah vind ook dat het om het gevoel gaat en vond dit mooi klinken zo
maarre het kan best dat het gramaticaal niet egt klopt

CSN 27-12-2005 21:35

Als het om het gevoel gaat, moet deze naar het gedichtentopic van psych.

Citaat:

zoon erge mierenneuker ben ik ook weer niet
Wil schatjuh1989 dan geen gedicht waarin de woorden goed gespeld zijn?

Porcelain 29-12-2005 10:53

We will come
in the end.

We zullen uiteindelijk komen. Hoe klinkt dat:D. Bedoel je niet iets als 'we will get there', we zullen er komen?

Sketch 29-12-2005 11:30

Citaat:

Porcelain schreef op 29-12-2005 @ 11:53 :
We will come
in the end.

We zullen uiteindelijk komen. Hoe klinkt dat:D. Bedoel je niet iets als 'we will get there', we zullen er komen?

Nee, volgens mij bedoelt ze We zullen uiteindelijk bij elkaar komen.

Porcelain 30-12-2005 12:58

Dan is het toch nog altijd iets als 'We will get together' ?

gezweetwel 30-12-2005 17:50

Ik vind dit een beetje cliché. Allemaal zinnetjes die iedereen wel al honderd keer gehoord heeft (in liedjes enzo). Het Engels is ook niet zo super: "we will come at the end" is zelfs bijna seksueel getint, haha. Probeer eerst eens wat je wil zeggen, neer te schrijven in het Nederlands: dan klinkt het al heel wat minder (als je dit vertaalt).

schatjuh1989 30-12-2005 19:23

tjah ik denk dat sommige mensen niet goed kunnen lezen want er staat niet we will come IN the end, maar AT the end, maar ben het er wel mee eens dat het misschien niet de goede zin is.
Wat ik dus bedoel is dat we samen aan het einde zullen komen oftewel het einde bereiken. Dus misschien is together we will reach the end beter. tjah over dat cliche-achtig, jah het is een gedicht over wat ik voel jah en dat kan best cliche zijn.

Gedoemd 30-12-2005 19:28

Valt me ook op dat je vaak (vooral in de eerste 2 strofes) eindigt met hetzelfde woord. Dit maakt het gedicht zó voorspelbaar.

Sorry maar het is zo cliché dat het me gewoon niet meer aanspreekt

Porcelain 30-12-2005 19:49

Citaat:

schatjuh1989 schreef op 30-12-2005 @ 20:23 :
tjah ik denk dat sommige mensen niet goed kunnen lezen want er staat niet we will come IN the end, maar AT the end, maar ben het er wel mee eens dat het misschien niet de goede zin is.
Wat ik dus bedoel is dat we samen aan het einde zullen komen oftewel het einde bereiken. Dus misschien is together we will reach the end beter. tjah over dat cliche-achtig, jah het is een gedicht over wat ik voel jah en dat kan best cliche zijn.

Ja, ik had wel gezien dat er 'at the end' staat, maar volgens mij is dat fout engels dus ik had dat meteen veranderd in mijn reactie.

Voor de duidelijkheid.

Halogeen 31-12-2005 13:09

Citaat:

schatjuh1989 schreef op 30-12-2005 @ 20:23 :
tjah over dat cliche-achtig, jah het is een gedicht over wat ik voel jah en dat kan best cliche zijn.
ach, troost je, wie heeft er gedachten die niet cliché zijn? Het gaat er alleen om dat in de poëzie in zulk soort gevallen gepoogd wordt om juist die gevoelens zo in het licht te zetten dat de lezer zich erover verwonderd en niet vervalt in het hokjesdenken tussen cliché en niet-cliché.

gezweetwel 31-12-2005 16:42

Citaat:

schatjuh1989 schreef op 30-12-2005 @ 20:23 :
tjah over dat cliche-achtig, jah het is een gedicht over wat ik voel jah en dat kan best cliche zijn.
Het zijn niet de gevoelens die cliché zijn, maar de manier waarop ze verwoord worden. Er bestaan heus geen originele gevoelens meer :)

Mooneh 31-12-2005 16:50

Het is heel goed te merken dat dit door een Nederlandse is geschreven. Ik vind alles aan dit gedicht slecht. Erger nog, ik kan geen opbouwende kritiek toevoegen. En ik had me nog wel zó voorgenomen om alleen maar zinnig commentaar te geven, waar je tenminste iets aan hebt. Ja, ik zou dit misschien maar allemaal moeten back-spacen. Maar dat zou tijdsverspilling zijn, niet? Bij dat stuk over de mountains krijg ik dat nummer van 'aint no mountain high enough.. ain't no..-' in m'n hoofd. Het loopt niet lekker, het klinkt niet leuk, het is -niet- origineel....Zucht, ik kan er echt niks goeds over zeggen.
Negeer deze doelloze post dan ook maar. :) Nee echt, dat meen ik.


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 01:23.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.