![]() |
Hulp gezocht!;) Gedicht vlinder
Heej,
ik ben bezig met een gedicht waarin een soort van link moet worden gelegd tussen vlinders en vriendschap...(even voor de duidelijkheid, het komt op een grote houten plaat in de vorm van een vlinder) K ben zelf al bezig geweest met wat 'gekrabbel' om een beeld te geven hoe het gedicht ongeveer moet worden, maar ik hoop dat hier mensen zijn met wat tips, of misschien dat iemand een ander passend gedicht heeft? Hieronder wat ik tot nu toe heb, doe er mee wat je wil;), khoop dat er iets beters uit kan komen (vast wel;), aangezien het nu gewoon totaal niet loopt) A left wing can’t take a butterfly far A right wing can’t get very high They need to fly together Our friendship is nothing with only me You are the same important We should be together forever Alvast bedankt, liefs mij |
Waarom moet het in het Engels?
(Ik kan niet goed beoordelen of het goed Engels is...maar met name de tweede alinea doet me wat krom aan... :o (Maar daar kan ik dus naast zitten.)) |
Laat ik meteen maar beginnen met zeuren: Waarom engels? waarom vlinders? Waarom zo cliche?
Op zich is het idee niet eens onaardig, together in de laatste zin van de eerste strofe staat goed bij forever in de andere laatse strofe beetje jammer alleen dat daarvoor weer together staat. Ik krijg de indruk dat je het gedichtje aan iemand wilt geven, dan is dat toch mooi genoeg? Nou ja veel succes er mee :) als je een beetje rond kijkt op dit forum kun je nog handige dingen tegen komen. |
Only a left wing can’t take a butterfly far
but just the right wing can’t get her very high They need to fly together.. Our friendship is worth nothing without you. You are just as important as I am. We should be together forever. het is nogsteeds niet goed lopend, maar ik heb je engels verbeterd. :) Ik rijm zelf alleen nederlands. |
Citaat:
maar at knorretje: die laatste zin van de eerste en tweede strofe klinken niet goed. Het is plotseling anders dan wat ervoor staat. Het is niet poetisch en het is erg voor de hand liggend. Dus die twee zinnen, klinken anders beter, vind ik. |
Het Engels vind ik nog steeds vrij haperend en onlogisch, ik zou van de eerste strofe zoiets maken:
Jut a left wing can’t take a butterfly far, and a right wing alone won't get her very high - they need to fly together. Verder ben ik het met Mr Soija eens: Ik vind eigenlijk alleen de eerste twee regels enige poëtische waarde hebben. Ik weet niet waar het uiteindelijke werkstuk voor bedoeld is, maar als dit niet iets Engelstaligs is, zou ik het inderdaad eens in het Nederlands proberen. Wellicht kun je op zoek gaan naar een gedicht over vlinders en naar een gedicht over vriendschap, deze vervolgens zelf combineren? |
Citaat:
|
Het is net alsof ze de eerste drie regels ergens heeft gelezen, en die tweede zelf erbij heeft verzonnen.
De aanblik van een trotse vlinder, zorgt dat ik ga realiseren. Dat twee vleugels elkaar nodig hebben, om hun tekortkomingen te compenseren. Dit is even heel snel iets, maar dit is veel persoonlijker, omdat veel mensen niet genoeg kennis van de engelse taal hebben om het voldoende te laten overkomen in een gedicht. |
Hm... Ik vind dat laatste wel meer dan even iets. Het realiseren en compenseren gaat goed op elkaar in, vind ik zelf.
(over het vorige gedicht) Ik denk dat je niet in het Engels moet dichten als je Nederlands nog niet perfect is, en zelfs als je Nederlands wel perfect is, moet je goed opletten of je wel Engels kan. Het kan dan wel misschien een diepe betekenis hebben, maar als je het grondig doorleest (ik neem aan dat je graag wil dat mensen jouw gedicht goed doorlezen) erger je je al gauw aan niet goed lopende zinnen en verkeerde woorden... (in het algemeen) Het idee is wel oké, maar ik denk dat het zo 'oké' is dat het al te vaak is gebruikt om origineel mee te zijn. (over het eerste gedicht) /edit: Sorry, ik liep met mijn onderwerpen door elkaar, ik heb de onderwerpen er even bij gezet. |
A left wing can’t take a butterfly far
A right wing can’t her get very high They always need to fly together Our friendship isn't only about me You are as important as I am We should be together forever Heb alleen t Engels ff gecorrigeerd... Vind het verder niets aan. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 04:48. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.