![]() |
[Vertalen] Zinnen
Hallo,
We hebben een grote taak gekregen voor Latijn, met veel losse zinnen om te vertalen. Deze zin kan ik echter helemaal niet vertalen: Certamen fuit vine corporis an virtute animi res militaris magis procederet. Certamen = twistpunt Res militaris = krijgswezen Kan iemand me helpen? :o |
fuit komt van zijn (?) futurum ofzo...
virtute is deugd en een ablativus... en fuit + procederet zijn hoofwerkwoorden. En procederet is een conjunctivus. Leef je uit :) |
Citaat:
en verder kom ik er op het moment ook niet helemaal uit, zal vanavond als ik meer tijd heb en anderen nog niet hebben gereageerd nog eens kijken. |
Certamen fuit vine corporis an virtute animi res militaris magis procederet.
Mhhh, was dit niet van Sallustius (Bellum Catilinae)? Ik zou het vertalen met: Het is een twistpunt geweest of de krijgsmacht meer met lichaamskracht of met de bekwaamheid van de geest vooruitkomt. |
Bedankt allemaal ;)
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 22:41. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.