Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Frans, 3 brieven (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=1366649)

IrmZjeuh 26-02-2006 12:56

Frans, 3 brieven
 
Ik moet voor Frans 3 brieven schrijven. De eerste heb ik al af:

*******, le 24 février 2006

France Personnel
Roeterstraat 8 / hs
1018 WC Amsterdam

Madame, Monsieur,

Je m’appelle **** ******, j’ai 17 ans et j’habite à *******. J’ai passer mon bac. À l’école, j’ai choisi le français dans mon ensemble de matières. Je voudrais aller en France pour améliorer mon français. Je voudrais aller en Dordogne pour trouver un petit boulot. Vous-pouvez m’envoyer des renseignements sur (1) ? Je voudrais passer 6 mois en France. J’aime travailler dans une crèche, avec les très petits bébés. Aux Pays-Bas, j’ai travaillé comme baby-sitter.

J’espère que vous me répond vite.
Veuillez recevoir, Madame. Monsieur, l’assurance de mes salutations distinguées.


(1) informtie vragen over wat voor soort werk er is

Dit is de tweede brief:

Elodie Flavin
30, Boulevard Foch
49100 Angers
France

*******, le 24 février 2006

Chère Elodie,

Ça va ? Je voulais te remercier de ta lettre. Pendants mes vacances, j’ai visité un parc d’attractions. C’était super ! As-tu t’amusée sur la plage ? J’ai pris des photos et je t’envoyer les mieux. Je voulais te remercie aussi pour l’invitation. Je trouve que c’est un bon idée de passer mes vacances d’automne chez toi. Mes parent sont d’accord. J’ai (1) Je voudrais acheter un petit cadeau pour tes parents. (2) ? Nous pouvoir aller au cinéma si tu veux. Je ne suis jamais été à Lille et j’espère (3)

J’espère que tu m’écriras vite

À bienôt !


(1) Ik heb al naar de treintijden gekeken en het zal geen problemen opleveren
(2) Wat vinden ze leuk?
(3) Ik hoop dat ik er veel van zal zien

OwL 26-02-2006 20:41

Citaat:

IrmZjeuh schreef op 26-02-2006 @ 13:56 :
Ik moet voor Frans 3 brieven schrijven. De eerste heb ik al af:

*******, le 24 février 2006

France Personnel
Roeterstraat 8 / hs
1018 WC Amsterdam

Madame, Monsieur,

Je m’appelle **** ******, j’ai 17 ans et j’habite à *******. J’ai <passer> mon bac. À l’école, j’ai choisi le français dans mon ensemble de matières. Je voudrais aller en France pour améliorer mon français. Je voudrais aller en Dordogne pour trouver un petit boulot. Vous-pouvez m’envoyer des renseignements sur (1) ? Je voudrais passer 6 mois en France. J’aime travailler dans une crèche, avec les très petits bébés. Aux Pays-Bas, j’ai travaillé comme baby-sitter.

J’espère que vous me répond vite.
Veuillez recevoir, Madame. Monsieur, l’assurance de mes salutations distinguées.


<moet dat niet passé?>


(1) informtie vragen over wat voor soort werk er is
de le genre de travaille :confused: kweenie...

Dit is de tweede brief:

Elodie Flavin
30, Boulevard Foch
49100 Angers
France

*******, le 24 février 2006

Chère Elodie,

Ça va ? Je voulais te remercier de ta lettre. Pendants mes vacances, j’ai visité un parc d’attractions. C’était super ! <As-tu t’amusée> sur la plage ? J’ai pris des photos et je t’envoyer les mieux. Je voulais te <remercie> aussi pour l’invitation. Je trouve que c’est un bon idée de passer mes vacances d’automne chez toi. Mes parent sont d’accord. J’ai (1) Je voudrais acheter un petit cadeau pour tes parents. (2) ? Nous <pouvoir> aller au cinéma si tu veux. Je ne suis jamais été à Lille et j’espère (3)

J’espère que tu m’écriras vite

À bienôt !


<es-tu> (wederkerend werkwoord)
<remercier> hele werkwoord
<pouvons>

(1) Ik heb al naar de treintijden gekeken en het zal geen problemen opleveren
déjà regardé à l'horaire du train et ce produira pas des problèmes.
(2) Wat vinden ze leuk?
Qu'est-ce que ils aimeraient?
(3) Ik hoop dat ik er veel van zal zien
que je y verrai beaucoup.


ik denk dat het zo wel beter is, maar er zullen vast nog wel fouten inzitten....

Sander '89 26-02-2006 23:39

(1) informatie vragen over wat voor soort werk er is

des renseignements sur quelques boulots locales?

weet niet of dit helemaal correct is; het is maar 'n ideetje ;)

IrmZjeuh 27-02-2006 16:28

<moet dat niet passé?>

Ik heb het zo geleerd (al in 4mavo, zit nu in 5havo)

IrmZjeuh 27-02-2006 17:01

Dit is de 3e brief... Ik moet ze uiterlijk donderdag inleveren.


*******, le 24 février 2006

Camping La Petite Camargue
30 Aigues-mortes
France

Madame, Monsieur,

Pendant les vacances d’été j’ai visité votre camping. J’ai beaucoup des bonnes expériences avec le camping, par exemple : la nourriture est très bien et bon marché et les jeunes qui visitez le camping sont sympa. En outre, la disco est chouette !

Mon nom est **** ****** et j’ai 17 ans. J’habite à *******, aux Pays-Bas. Je fréquente un ‘havo’, c’est une sorte de lycée. Je suis en dernière année, donc cette année je vais passer mes examens. Je parle le néerlandais, le français et l’anglais. Est-ce possible de travailler chez votre camping ? Je suis disponible de 30 juin jusqu’au 31août. J’ai un petit peu expérience. J’été serveuse pendant les week-ends, donc je préfère un job comme serveuse.

J’espère que je peux venir travailler chez vous.
Si vous avez encore des questions: je suis prêt à y répondre! J’espère que vous me répond vite.

Veuillez recevoir, Madame, Monsieur, l’assurance de mes salutations distinguées.

Koen M 27-02-2006 21:53

Citaat:

IrmZjeuh schreef op 26-02-2006 @ 13:56 :
Ik moet voor Frans 3 brieven schrijven. De eerste heb ik al af:

*******, le 24 février 2006

France Personnel
Roeterstraat 8 / hs
1018 WC Amsterdam

Madame, Monsieur,

Je m’appelle **** ******, j’ai 17 ans et j’habite à *******. J’ai passé mon bac. À l’école, j’ai choisi le français dans mon ensemble de matières. Je voudrais aller en France pour améliorer mon français. Je voudrais aller en Dordogne pour trouver un petit boulot. Vous (hier hoort geen liggend streepje) pouvez m’envoyer des renseignements sur (1) ? Je voudrais passer 6 mois en France. J’aime travailler dans une crèche, avec les très petits bébés. Aux Pays-Bas, j’ai travaillé comme baby-sitter.

J’espère que vous me répondrez vite .
Veuillez recevoir, Madame, Monsieur, l’assurance de mes salutations distinguées.


(1) informtie vragen over wat voor soort werk er is

se renseigner sur le genre de travail qui est disponible.


Dit is de tweede brief:

Elodie Flavin
30, Boulevard Foch
49100 Angers
France

*******, le 24 février 2006

Chère Elodie,

Ça va ? Je voulais te remercier de ta lettre. Pendant zonder s mes vacances, j’ai visité un parc d’attractions. C’était super ! Tu t'es amusée sur la plage ? J’ai pris des photos et je t’enverrai les meilleures. Je voulais te remercier aussi pour l’invitation. Je trouve que c’est une bonne idée de passer mes vacances d’automne chez toi. Mes parents sont d’accord. J’ai (1) Je voudrais acheter un petit cadeau pour tes parents. (2) ? On pourrait aller au cinéma si tu veux. Je ne suis jamais été à Lille et j’espère (3)

J’espère que tu me répondras bientôt

À bienôt !


(1) Ik heb al naar de treintijden gekeken en het zal geen problemen opleveren

J'ai regardé les horaires des trains et ça ne posera pas de problèmes.


(2) Wat vinden ze leuk?
Qu'est-ce qu'ils aiment?

(3) Ik hoop dat ik er veel van zal zien

J'espere que j'y verrai plein de choses


Ik hoop dat ik niet te veel fouten laten staan heb

Koen M 27-02-2006 22:02

Citaat:

IrmZjeuh schreef op 27-02-2006 @ 18:01 :
Dit is de 3e brief... Ik moet ze uiterlijk donderdag inleveren.


*******, le 24 février 2006

Camping La Petite Camargue
30 Aigues-mortes
France

Madame, Monsieur,

Pendant les vacances d’été j’ai visité votre camping. J’ai eu beaucoup de bonnes expériences avec le camping, par exemple : la nourriture est très bonne et de bon marché et les jeunes qui visitent le camping sont sympa. En outre, la disco est chouette !

Mon nom est **** ****** et j’ai 17 ans. J’habite à *******, aux Pays-Bas. Je fréquente un ‘havo’, c’est une sorte de lycée. Je suis en dernière année, donc cette année je vais passer mes examens. Je parle le néerlandais, le français et l’anglais. Est-ce possible de (venir) travailler sur votre camping ? Je suis disponible du 30 juin jusqu’au 31 août. J’ai un petit peu expérience. J'ai été serveuse pendant les week-ends, donc je préfère un job comme serveuse.

J’espère que je peux venir travailler chez vous.
Si vous avez encore des questions: je suis prêtE (in de veronderstelling dat je een meisje bent ;-) ) à y répondre! J’espère que vous me répondrez vite.

Veuillez recevoir, Madame, Monsieur, l’assurance de mes salutations distinguées.


Koen M 27-02-2006 22:03

Ik heb wel een probleem met de zin
"j'espère que vous me répondrez vite" Maar ze begrijpen vast wel wat je bedoelt.... Ik zou niet direct weten hoe ik dat beleefder kan zeggen :-D

IrmZjeuh 28-02-2006 17:35

Merci! :)

OwL 01-03-2006 20:19

Citaat:

Koen M schreef op 27-02-2006 @ 23:03 :
Ik heb wel een probleem met de zin
"j'espère que vous me répondrez vite" Maar ze begrijpen vast wel wat je bedoelt.... Ik zou niet direct weten hoe ik dat beleefder kan zeggen :-D


wow jij bent echt super-frans-stuud :D (y) (dat is een compliment, want ik ben jaloers) :p

maar volgens mij gaat ze het niet eens echt opsturen... is het alleen een opdracht uit het boek ofzo... (moet ik ook zovaak maken)

Koen M 02-03-2006 08:35

Citaat:

OwL schreef op 01-03-2006 @ 21:19 :
wow jij bent echt super-frans-stuud :D (y) (dat is een compliment, want ik ben jaloers) :p

maar volgens mij gaat ze het niet eens echt opsturen... is het alleen een opdracht uit het boek ofzo... (moet ik ook zovaak maken)

Ah oki :D Dan kan het zeker geen kwaad. Kan best dat de leraar (lerares) er zelfs geen opmerking over maakt... Als het gewoon voor een opdracht is voor school, dan heb je nu drie superbrieven :D Je frans is zeker niet slecht!, je maakt alleen hier en daar een paar grammaticafoutjes, maar dat doen de fransen ook, dus (y)

vosje16 02-03-2006 18:28

'k Heb nog 2 foutjes gevonden, maar aangezien het donderdag is vandaag, neem ik aan dat het al te laat is :p

Koen M 03-03-2006 14:01

Citaat:

vosje16 schreef op 02-03-2006 @ 19:28 :
'k Heb nog 2 foutjes gevonden, maar aangezien het donderdag is vandaag, neem ik aan dat het al te laat is :p
Ge kunt er misschien bijzeggen waar ze staan :-) kan altijd leerrijk zijn.

vosje16 03-03-2006 20:31

Brief 2:
Je voulais te remercier aussi pour l’invitation. -> Je voulais aussi te remercier pour l'invitation. (Niet fout, maar klinkt beter vind ik.)

Je voulais te remercier de ta lettre. -> Je voulais te remercier pour ta lettre.

Brief 3:
J’ai un petit peu expérience. -> J'ai un petit peu d'expérience.

La nourriture est très bonne et de bon marché et les jeunes qui visitent le camping sont sympa -> La nourriture est très bonne et bon marché, et les jeunes qui visitent le camping sont sympas.

Koen M 05-03-2006 22:49

Citaat:

vosje16 schreef op 03-03-2006 @ 21:31 :
Brief 2:
Je voulais te remercier aussi pour l’invitation. -> Je voulais aussi te remercier pour l'invitation. (Niet fout, maar klinkt beter vind ik.)

Je voulais te remercier de ta lettre. -> Je voulais te remercier pour ta lettre.

Brief 3:
J’ai un petit peu expérience. -> J'ai un petit peu d'expérience.

La nourriture est très bonne et de bon marché et les jeunes qui visitent le camping sont sympa -> La nourriture est très bonne et bon marché, et les jeunes qui visitent le camping sont sympas.

Mja ik was in de veronderstelling dat sympa niet verbogen werd. Ik heb het opgezocht en het wordt wel verbogen. Dus het is ok zo :-)


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 11:50.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.