![]() |
Ode aan la belle france
Dit is een ode aan la belle France
Zoveel beter dan Der Jan uit Alleman Nee, neem dan Jean et Alleman uit Le Mans Die kan er pas wat van Maar helaas moest ik emigreren naar les Pays-Bas Een ode aan de baguette en aan de franse seks Aan Marseille en Parijs, Les deux Alpes en Alpe d’Huez Het was pas drie uur ’s middags, quand je me suis levé Ik nam een tranche du pain en ging daarna naar de wc. Et puis je me suis habillé, wilde ik een Tour de France Ik haalde mijn vrienden, en ging niet met de Lancia ‘I-A, i-a’, zo sprak de ezel, toen die werd gegeseld Par Jean-Sipp de creep, qui es un de mes amis Hij is niet zo dol op ezels zoals je ziet. Nous commençons a Dijon, en we deden onze riem om We wilden naar Lyon, mais par erreur reden we om. Kijk eens wat ik zie, zei un de mes amis En wees op een café met een serveuse, zo sexy. We stopten en ze vroeg me, alsjeblieft, dit-moi quel heure est-il? Ik zei: Il est déjà seize heures et demie, Et Demi m’a répondé, Je prostitue, donc je suis. Een mooie combinatie, seks en filosofie En ik zei voorzichtig : 'voulez-vous manger mon mayonaise?' want niets is zo relaxt als seks met een francaise Je voudrais jouer chaque jour avec toi, si tu te tais tous le temps Ze deed de deur van mijn auto open en dat was nog geen ramp Maar de houding was niet optimaal en haar kaken kregen kramp Grmblgrmbl hij is de dik, ik stik’, maar ik zei: Pipez! En zowaar stak zij mon raide queue in haar holadijee. Dit is een ode aan la belle France Zoveel beter dan Der Jan uit Alleman Nee, neem dan Jean et Alleman uit Le Mans Die kan er pas wat van Maar helaas moest ik emigreren naar Nederland La belle France, van De Gaulle en Mitterand De Villepin, Le Pen, Le Pin en de giraffe zei Dag Chirac, En ze willen niet naar Irak. We waren inmiddels bij internetcafé ‘le marcheur’ Het liep als een tiet en we wilden chatten met een keur Aan Franse jongedames in mineur, we noemden ze chou-fleurs Om ze op te fleuren en daarna te kunnen scheuren. We hadden het over de koeien en de chévres Over de bloemen en de bijen en de péres en de fréres En ook over haar soeurs, et elle m’envoyait naaktfoto’s naar mon ordinateur Opeens verschenen twee schele dames ten tonele en zie Eentje gaf me een glas melk en ik zei 'eau, merci' . En ze zei: oh, dat is geen eau, et puis je dit ' oh' . En ze zei: oh, dat is geen eau, et j'ai repondu 'oh' .en ze zei: Oh, dat is geen eau, et puis j'ai dit ' oh' . En dat ging zo nog een half uur door Quand het bijna klaar was, commencait het weer van voor Et puis me dit Jean-Sipp wat is dat een tuthola Ik wacht al zeker een kwartier op mijn cola Dit is een ode aan la belle France Zoveel beter dan Der Jan uit Alleman Nee, neem dan Jean et Alleman uit Le Mans Die kan er pas wat van Maar helaas moest ik emigreren naar les Pays-Bas We zaten inmiddels met Pierre en Jean-Sipp, Jean-Claude, Gaston en Philippe, allemaal in de Jeep Het paste eigenlijk niet, maar het was de Versiertour de France En ze wilden allemaal sjans. Gaston en Pierre wilden liever op een andere toer En ze vroegen naar een hoer. We reden bijna over een man heen, Die lag op de vloer, maar hij stond op en ik gaf hem een Toblerone En vroeg tussen neus en lippen door naar een tippelzone daar in Lille Il a dit: die hebben wij hier niet cocu, débile! Waarop Philippe opsprong en schreeuwde wat krijgen we nu Ik ben Philippe Cocu, un jouer de football inconnu En greep die zwerver bij zijn Feyenoordtenue. Philippe zei: Lik mijn pik, of ik breek je in twee En zowaar stak Dirk sa regide queue in zijn holadijee! Dirk kreunde nogal raar uit zijn mond: Dat was lekker man, maar haal dat ding toch uit mijn kont. Nous demandons vertel je ons nog over de tippelzone? Et il répond, natuurlijk, maar laat je me dan alsjeblieft alone? Conduit vanaf hier tout droit naar Strasbourg Daar vind je wel een hoer En helemaal niet doer. We deden nog de groeten aan zijn moer en gingen door op de franse toer. Zeshonderd kilometer later had iedereen een kater, On n’a pas plus de spraakwater, we reden de boulevard door. ‘Kijk daar!’ riep Jean-Sipp, en wees naar een miep op de coté van de straat met dubbel D. We stonden voor haar, ze begon te praten, maar ze kon niet meer ophouden Et Gaston a dit: Coute que coute wat ze ook doet laat haar haar mond houden En wij sloegen geen vrouwen, maar gelukkig zat Phillipe nog in de auto Hij sloeg haar met een fles en het was eindelijk stil in de koude Straathoek, we zouden een maat zoeken en Philippe nam haar maar mee En stak zijn pénis zo ineens in haar holadijee. Dit is een ode aan la belle France Zoveel beter dan Der Jan uit Alleman Nee, neem dan Jean et Alleman uit Le Mans Die kan er pas wat van Maar helaas moest ik emigreren naar Nederland Twee dagen later en we waren al bijna rond, We wilden toen alleen nog even langs Avignon We zagen daar een mooie française met lange benen En Jean-Sipp die riep dat hij haar wel zou willen nemen We liepen op haar af en vroegen of ze mee wou komen Maar ze keek ons niet aan alsof ze wilde klaarkomen We sloegen haar op haar kont en ze viel op de grond Voor de zekerheid keken we nog even goed in het rond Maar de kust was veilig en we vreeën ook veilig We likten haar kruis voorzichtig, want haar kruis was heilig Maar we waren nog wel boos dat zij niet inging op onze avances Et puis: sur le con d’Avignon on y dance on y dance. Er is wat afgesjanst, al in la belle france We hebben er elke dag 10 gehad, misschien komt het wel in de krant Die keer in Chambery had ik er gelijk drie En in Toulouse was een vrouw met twee poezen Ook daar was mijn vriendin, maar vreemdgaan ging er bij haar niet in Gelukkig heb ik nog geen gezin dus ging ik alsnog bij haar naar binnen. Jean-Sipp a fait de l’amour met twee paarden in Charleroi Hij had het wekenlang over zijn manège a trois. Seks met dieren is misschien wat mensonterend Maar er was geen tijd om aan te denken want we moesten protesteren We liepen met studenten mee in een grote parade Maar plots was daar de ME en ze kwamen achter ons aan En we renden naar de kade, onder het zingen van een aubade Ik rende een flat in en balanceerde op de balustrade Plots kreeg ik zin om te masturberen, maar helaas sloegen ze me gade Ze kwamen me arresteren, maar ze konden me niet aan en Eenmaal aangekomen op het bureau waren ze zo aangedaan Ze wilden me niet in een cel stoppen, maar me ook niet laten gaan. Ik had nog steeds geen kleren aan en de chef zag me niet zo zitten of staan En zei: Breng hem alsjeblieft naar een plek hier ver vandaan. En zo gezegd zo gedaan, ik verhuisde noodgedwongen naar Koog aan de Zaan. Mijn levensverhaal bereikte in dit verband helaas nooit de krant Maar zo kwam het dat ik moest émigrer naar Nederland. Dit is een ode aan la belle France Zoveel beter dan Der Jan uit Alleman Nee, neem dan Jean et Alleman uit Le Mans Die kan er pas wat van Maar helaas moest ik émigrer aux Pays-Bas (x2) |
|
Koog aan de Zaan!!! :D
|
Ik kan het niet openen op deze computer, wat is het? Ik heb wel de reacties gelezen, maar ik kan me niet echt voorstellen dat het overeenkomt. Dit is vooral voor de grap en om het ritme geschreven. Heb je misschien ook iets over het gedicht zelf? Nouja, gedicht/rap dan?
|
Nee voornamelijk vanwege het feit dat het ook een mengelmoes is van nederlands en (steenkool?) frans. Maar je zou het denk ik moeten horen om het te snappen. Bij je gedicht/rap heb ik een beetje hetzelfde idee. Ik denk dat ik het echt moet horen om er over te kunnen oordelen. Ik snap het ezel-stukje niet eigenlijk? Verder moest ik er wel om lachen. Beetje grof wel voor een gedichtenforum :D
|
Eigenlijk moet ik je dit gedicht horen zingen!(y)
Oh, en gefeliciteerd met je 22ste verjaardag:p |
ik vind het jammer dat sommige zinnen er alleen zijn voor het rijm. verder is het wel leuk voor op de wcmuur, oid. ik heb 'zoals je ziet' al vaker als opvulling gezien hier (n)
en gefeliciteerd. |
Citaat:
Het ezel-stukje had een tweeledige functie. Aan de ene kant het feit dat I-a i-a leuk achter Lancia kwam, die vorm van herhaling gebruik ik vaker met 'et demie. Et demi', aan de andere kant dat er in frankrijk een aantal mensen zijn die zich op buitengewone wijze vergrjipen aan ezels. Maar vooral het eerste. Ik herinner me trouwens een ander gedicht (ik post hier net, maar lees al wat langer), iets met Clearasil. Volgens mij was dat nog groffer. Maar inderdaad, het is inderdaad nogal grof, maar het is vooral grappig bedoeld. Daarom ben ik ook blij dat je er om kon lachen. |
@ Amma, dankjewel. We zijn weer een paar maanden even oud.
@ Elysea, ook dankjewel. Ik geef nog een feestje. Ik ga jullie niet uitnodigen, maar misschien schrijf ik er nog wel een gedicht over.\ En het zou me een eer en een genoegen zijn om op jouw wcmuur te hangen met dit gedicht. |
Ik heb nog niets gehoord. Is het te lang of zo?
|
indrukwekkend. indrukwekkend...
herkenbaar ook. herkenbaar... |
Er staan nog wel een paar Franse foutjes in. Verder vind ik het niet indrukwekkend of herkenbaar, maar het getuigt wel van fantasie en creativiteit.
|
Citaat:
|
Mja, het is wel tamelijk lang hè?
Paar spelfoutjes: -te dik ipv de dik -un joueur de football ipv un jouer de football -hier en daar missen cedilles (francaise, commencait) En dit weet ik niet zeker, maar is het niet "on l'y danse, on l'y danse"? Het geheel spreekt me niet zo aan, omdat naar mijn idee vorm en verhaal soms erge rare kronkels aannemen alleen maar om er meer seks in kwijt te kunnen. Sommige vondsten zijn daarentegen best wel geslaagd. 'Tippelzone/alone' vond ik apart. Is dit bedoeld als schijnrijm, of moet het echt rijmen door zone op zijn Engels uit te spreken? 'Je prostitue, donc je suis' vond ik ook prachtig. :) |
Citaat:
Citaat:
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 11:32. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.