![]() |
Tralies passeren
Wanneer muren smoezend schuiven
-gnuivend en pokerend om tucht- dan moet lucht gehoorzaam wijken ofwel bezwijkend wegstuiven Alles dwingend mee te deinen -achter de lijnen van kort staal- wordt ook haar in grauw gehouwen tot zelfs lauwe trots zal kleinen En vice versa kan bloeien zodra ze binnen naar buiten leidt nu moet moed de steen ontgroeien van verleden zien te leren in plaats van grenzen zoeken en weer binnenstebuiten keren |
Kun je 'm toelichten?
|
Citaat:
Het gedicht hoort bij twee tekeneningen. De ene laat een man in de gevangenis zien, de andere het moment waarop hij eruit komt (door de tralies heen getekend.) Strekking is globaal gezien de transformatie die de man doormaakt. De eerste twee strofes beschrijven dan het moment waarop hij zich moet aanpassen aan de gevangenis, de laatste twee hoe hij reageert als hij er weer uitkomt (en de verleiding terug te vallen in oude gewoontes.) Iets duidelijker? Ik snap dat het geheel vrij abstract is maar met deze uitleg erbij, is het dan te vertalen? |
Citaat:
dat maakt 'm duidelijker, zeker. In principe vind ik het gedicht heel aardig, het loopt leuk, lekker. Maar zonder het verhaal en de tekeningen, is het waardeloos wat mij betreft. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 15:22. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.