Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Verhalen & Gedichten (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=25)
-   -   frans gedichtje (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=1399441)

fizzle-fluffy 23-04-2006 18:19

frans gedichtje
 
heb 2 jaar geleden een frans gedichtje geschreven.. ik vind het niet zo geweldig maar mn lerares frans heeft het door de hele school opgehangen en vond het helemaal geweldig en bombardeerde mij meteen tot lievelingsleerling dus misschien is het toch de moeite waard voor een topic :)

-------------------
Tout ma vie
est déborée
et mon masque
de l'armes noirs
est invisible,
inconnue
et vague.

REIE 23-04-2006 21:20

Apparemment zag zij er meer in dan jijzelf. Wees er blij mee.

fizzle-fluffy 23-04-2006 21:23

ja
maar wat vind JIJ ervan

Porcelain 23-04-2006 21:56

Hm, ik kan dus echt geen frans, ik snap er niets van. Maar ik vind het wel knap dat je op jouw leeftijd een frans gedichtje kunt schrijven, want het klinkt best leuk:P.

marrel 23-04-2006 21:59

Vertaaaaaaaaaaling :o maar voorzover ik franse woorden uit kan spreken, klinkt het wel mooi :o

fizzle-fluffy 23-04-2006 22:03

haha ik had er ook een woordenboek voor nodig hoor
en dankjullie dat jullie het mooi vonden

nou, als verzoeknummer dan:

VERTALING
-----
mijn hele leven
is verborgen
en mijn masker
van zwarte tranen
is onzichtbaar,
onbekend
en onbestemd


----
klinkt in het frans toch beter he :D

ik was n beetje depri toen ik het schreef :P

vidaaa 23-04-2006 22:48

Het is Toute met een 'e' en inconnu zonder 'e'.

'de l'armes noirs' klopt trouwens ook niet.
----> d'armes noirs.

Goed opgemerkt van je lerares.

marrel 24-04-2006 10:37

Citaat:

fizzle-fluffy schreef op 23-04-2006 @ 23:03 :
haha ik had er ook een woordenboek voor nodig hoor
en dankjullie dat jullie het mooi vonden

nou, als verzoeknummer dan:

VERTALING
-----
mijn hele leven
is verborgen
en mijn masker
van zwarte tranen
is onzichtbaar,
onbekend
en onbestemd


----
klinkt in het frans toch beter he :D

ik was n beetje depri toen ik het schreef :P

Nou klinkt het niet alleen mooi, nu is het ook nog mooi :)

dromenvanger 24-04-2006 21:58

Ik weet niet hoe goed jouw leerkracht frans kan, maar tranen is wel des larmes. +wat vidaa al zei
En als masque dan toch mannelijk is, dan moet de e achter inconnue weg.

déborée heb ik ook nog nooit van gehoord.

Het gedichtje opzich weet me ook niet zo te bekoren. Maskers maskers, altijd maskers

*nerwen elensar 25-04-2006 11:06

Ik vind het ook niet echt super.
het is
een tekst
in
stukjes
gehakt
En het is een Nederlands gedicht dat naar het Frans is omgezet. Het werkwoord déborer is nergens terug te vinden. Heb m'n woordenboek erbij gehaald. (Misschien bedoelde je dérobé)
Tip: Leer eerst Frans bij een goede leerkracht Frans want als die van jou zo'n fouten niet ziet :| :eek: (een schande)

Anoniem 25-04-2006 11:14

idd, het is zonde, ook van zo'n leraar frans (de mijne zou zich niet meer op school durven vertonen geloof ik) :o

fizzle-fluffy 25-04-2006 20:40

hehe wij hebben een vooroorlogs woordenboek... vandaar dat jullie die oude versie van het woorde (déborée) waarschijnlijk niet kennen. het is dus en gedicht in oud-franss vet he :P
en dankjullie voor de spellingscorrecties ^^
maar nou weet ik niet meer welke de goeie is hihi

fizzle-fluffy 25-04-2006 20:41

Citaat:

marrel schreef op 24-04-2006 @ 11:37 :
Nou klinkt het niet alleen mooi, nu is het ook nog mooi :)
dankjewel!! :bloos:

Jacques 26-04-2006 17:14

Ik was met hele andere dingen bezig toen ik twaalf jaar was.

fizzle-fluffy 28-04-2006 22:56

met wat voor dingen??


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 03:59.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.