Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Artificiële Talen #2 (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=1404059)

Mr Soija verwijderd 02-05-2006 19:00

Artificiële Talen #2
 
Deel 2 :cool:

Sylph 02-05-2006 19:21

:cool: (y) Schieten de talen van de mensen nog een beetje op?

Het Valakar staat op het moment op een laag pitje. :bloos:

Mr Soija verwijderd 02-05-2006 19:26

bij mij staat het ook op een laag pitje, ik wil mss wat dingen gaan veranderen eraan, maar ik wil ook zo'n grammaticaboek :( en dan dan aan de hand daarvan verderwerken.

ik zing iig al in het arologaans de hele dag door, op de melodie van sway

FreeZzze 02-05-2006 20:23

aaah k*t. Ik zag deze net niet wie wil de mijne snel ff verwijderen :)?

FreeZzze 02-05-2006 20:25

owja over mijn taal... fff op ene laag pitje want de examens komen er aan ik ben echter wel gister met een nieuw kunstschrift begonnen. Ik zal vanaaf wel wat posten.

Sylph 02-05-2006 20:51

Ik ga nu nog echt niet beginnen met m'n examens leren :eek: :|

Dynamico 02-05-2006 21:08

Citaat:

FreeZzze schreef op 02-05-2006 @ 21:23 :
aaah k*t. Ik zag deze net niet wie wil de mijne snel ff verwijderen :)?
Kun je zelf ook. :)

Wijzig --> verwijderen aanvinken --> op "Verwijder nu" klikken.

Sylph 02-05-2006 21:09

Er is zeker verder niemand in dit topic die een beetje verstand van Esperanto heeft? :(

Dynamico 02-05-2006 21:10

Citaat:

Sylph schreef op 02-05-2006 @ 22:09 :
Er is zeker verder niemand in dit topic die een beetje verstand van Esperanto heeft? :(
Kial? :o

FreeZzze 02-05-2006 21:12

"Je hebt geen toestemming om deze pagina te bekijken. Dat kan een van de volgende oorzaken hebben:
Probeer je het bericht van iemand anders aan te passen? Of zit je aan de functies voor forumbazen? Kijk bij de Forumregels wat je allemaal mag.
Het kan zijn dat je verbannen bent. Hiervan word je via email op de hoogte gesteld. Controleer of je onlangs een mailtje hebt gehad van het beheer.
Het kan zijn dat je aanmelding nog niet geactiveerd is. Klik hiervoor op het adres dat staat in het mailtje dat je na registratie hebt ontvangen.
Gebruikersnaam: FreeZzze [uitloggen]"

Tja lukt niet echt :(

Maja terug naar 't topic... Nee, ik weet niet erg veel van Esperanto sorry. Misschien ga ik 't nog 's leren :) Maar ik vind Etora & het Kerveens ook hele mooie kunsttalen. Lijken me veel interessanter.

Owja hier twee voorbeelden van m'n nieuwe kunstschrift. Je kunt het zowel voor Nederlands als voor Luakanees gebruiken! De eerste is de naam Roos en de tweede Elvira :)

http://members.lycos.nl/freezethemoment/ScriptRoos.jpg http://members.lycos.nl/freezethemom...riptElvira.jpg

Sylph 02-05-2006 21:13

Ik snap de deelwoorden niet helemaal. :bloos:

Hoe je dat moet doen enzo.

Dynamico 02-05-2006 21:18

Citaat:

Sylph schreef op 02-05-2006 @ 22:13 :
Ik snap de deelwoorden niet helemaal. :bloos:

Hoe je dat moet doen enzo.

Kun je iets specifieker zijn? :D Je moet ze in ieder geval gewoon behandelen als bijvoeglijke naamwoorden.

Sylph 02-05-2006 21:22

Nou ja, ik heb een oefening gemaakt van een boek, ik zal het wel even overtypen:

1. La paganta (goed: pagonta) virino prenas la monujon el sia mansako.
3. Ĉiuj parencoj kolektiĝas por aŭdi la lastajn vortojn de la mortanta (goed: mortonta) avo.
5. Poste oni entuziasme aplaŭdas la gajnantan (goed: gajnintan) atleton.

Was tussen haakjes staat is dus de juiste optie. Maar waarom :bloos:

Dynamico 02-05-2006 21:28

Ah, maar dat is toch gewoon een kwestie van tijd?

paginta - betaald hebbend
pagita - betaald geworden
paganta - aan het betalen
pagata - betaald wordende
pagonta - zullende betalen
pagota - zullende betaald worden

Sylph 02-05-2006 21:31

Dus omdat die vrouw nog moet betalen gebruik je pagonta? (actief toekomend)?

En die man moet nog doodgaan. En die atleet is niet op het moment aan het winnen, maar hij heeft al gewonnen. Volgens mij snap ik het opeens. :bloos:

Dynamico 02-05-2006 21:32

Exact. :cool: Je zinnen waren niet fout, ze drukken alleen wat anders uit.

Sylph 02-05-2006 21:35

Dank je. ;) Esperanto is niet heel moeilijk, maar er zitten wel elementen in die nogal afwijken van het Nederlands. :o

Dynamico 02-05-2006 21:36

Ja, dat ligt meer aan de vreemdheid van het Nederlands. :D

Sylph 02-05-2006 21:38

Hehe, ja. :D Ik kan al best redelijke zinnen in het Esperanto formuleren, dat zou me waarschijnlijk niet gelukt zijn als ik pas 3 maanden Nederlands had geleerd. :p

Sylph 02-05-2006 21:44

Ik heb nog één klein vraagje :bloos: Deze zin is fout:

* La libro estis vendita.
(Het boek werd verkocht.)

Het moet vendata zijn.

Waarom? :bloos: Het boek ondergaat toch de handeling en het is toch de verleden tijd? Of heeft dit ermee te maken dat esti een koppelwerkwoord is en daarom nooit een lijdend voorwerp kan hebben?

Dynamico 02-05-2006 21:54

Ah, maar de verleden tijd wordt al uitgedrukt in 'estis'. Het helpt om letterlijk te vertalen. ;)

La libro estis vendata: "Het boek was verkocht wordende", --> Het boek werd verkocht.
La libro estis vendita: "Het boek was verkocht zijnde", --> Het boek was verkocht.

Jij hebt er een dubbele verleden tijd van gemaakt: de voltooid verleden tijd. Met andere woorden, bij jou is het boek op het moment waarover gesproken wordt al verkocht, terwijl het in de opdrachtzin nog werd verkocht. :)

Sylph 02-05-2006 21:57

Okay, dus het gaat ook om de handeling die op dat moment wordt uitgevoerd, ook al is het in het verleden?

Dynamico 02-05-2006 22:02

Precies. Er was (=estis) op dat moment iets aan de gang (=-ata). :)

Sylph 02-05-2006 22:05

Ja, zoiets stond ook al in het boek dat ik geleend heb uit de bibliotheek ('La atendantaj homoj ĉe la bushaltejo pli kaj pli senpacienciĝis')

Dus dit is eigenlijk hetzelfde, behalve dat het koopverhaal passief is en mijn voorbeeld van de ongeduldige mensen bij de bushalte actief. ;)

Belgarath 02-05-2006 22:14

Zo, je topic is foetsie FreeZzze. Je houdt me wel aan het werk :( :p

Dynamico 02-05-2006 22:16

Citaat:

Sylph schreef op 02-05-2006 @ 23:05 :
Ja, zoiets stond ook al in het boek dat ik geleend heb uit de bibliotheek ('La atendantaj homoj ĉe la bushaltejo pli kaj pli senpacienciĝis')

Dus dit is eigenlijk hetzelfde, behalve dat het koopverhaal passief is en mijn voorbeeld van de ongeduldige mensen bij de bushalte actief. ;)

Hmm, dat zie ik niet zo goed. :o Doel je op het door "senpacienciĝis" uitgedrukte proces in het verleden?

Sylph 02-05-2006 22:18

Citaat:

Dynamico schreef op 02-05-2006 @ 23:16 :
Hmm, dat zie ik niet zo goed. :o Doel je op het door "senpacienciĝis" uitgedrukte proces in het verleden?
Nou ja, ze wachtten wel in het verleden, maar ze wachtten tóen ongeduldig, dus is het ook tegenwoordige tijd. Het wachten is de handeling. Denk ik.

Dynamico 02-05-2006 22:27

Ooh, je doelde op 'atendantaj'! :) Ja, dat is inderdaad ook zo'n geval.

Dit onderwerp is misschien minder moeilijk te begrijpen als je een andere terminologie hanteert: bovenstaand woord drukt nou niet zozeer een tegenwoordige tijd uit, als wel een gelijktijdigheid met het hoofdwerkwoord.

FreeZzze 02-05-2006 22:28

@ Belgarath: Dankje :)

Ik heb nu een zinnetje vertaald naar m'n schrift... Het is het lekkere "Ik hou van jou" cliché zinnetje:

Sai meng kuâ


http://members.lycos.nl/freezethemoment/ScriptLove.jpg

Ps. was echt een %@^*)~ karwei :D

Dynamico 02-05-2006 22:31

Citaat:

FreeZzze schreef op 02-05-2006 @ 23:28 :
Ps. was echt een %@^*)~ karwei :D
Maar zeker de moeite waard. http://evito.nl/images/smiles/worship.gif

Sylph 02-05-2006 22:32

Citaat:

Dynamico schreef op 02-05-2006 @ 23:27 :
Ooh, je doelde op 'atendantaj'! :) Ja, dat is inderdaad ook zo'n geval.

Dit onderwerp is misschien minder moeilijk te begrijpen als je een andere terminologie hanteert: bovenstaande woord drukt nou niet zozeer een tegenwoordige tijd uit, als wel een gelijktijdigheid met het hoofdwerkwoord.

Inderdaad, zoiets stond ook in het boek en ik heb het geheel nu gelukkig door. :) Dankon al vi!

@FreeZzze: volgens mij is jouw taal niet echt voor snelschrift geschikt :p

Sylph 02-05-2006 22:33

Met wat voor programma maak je die karakters? Gewoon Paint Shop Pro ofzo?

Dynamico 02-05-2006 22:35

Citaat:

Sylph schreef op 02-05-2006 @ 23:32 :
Dankon al vi!
Mi petas. :)

Ne dankinde. :)

Edit: het wordt laat.. :rolleyes:

Mr Soija verwijderd 03-05-2006 08:01

~Freezzee, cool schrift :cool: maar is het ook handig?

Vogelvrij 03-05-2006 09:32

Citaat:

Mr Soija schreef op 03-05-2006 @ 09:01 :
~Freezzee, cool schrift :cool: maar is het ook handig?
Inderdaad!!! Super mooi.

Ik heb ook iets verzonnen, maar dat ziet er niet zo spectaculair uit als bij jou... Hier een klein voorbeeldje:

http://img118.imageshack.us/img118/2...rift2ai.th.jpg

(sorry voor de domme tekst en zo, maar ik ben dus nog niet zo ver:P En jij hebt is trouwens haavgii)

Mr Soija verwijderd 03-05-2006 09:53

Mooi hoor vogelvrij (y) . Ik ga later nog wel een schrift bedenken, dan is wat ik nu heb, dus het transcript. Ben ik daar vast vanaf, en is het helder iig, hoe het in normale tekens moet :p.

Vogelvrij 03-05-2006 10:02

Mja, daar heb ik gewoon Volsertu voor gebruikt, behalve dat ik nu op het einde van het woord ook een dubbele i gebruik.

Bedankt:)

Andijvie 03-05-2006 11:36

Oeh, nu wil ik ook een schrift bedenken. Maar eigenlijk moet ik eerst de simpele grammaticale regels afhebben, pas dan mag ik me storten op woorden en het uiterlijk. Ik moet het deze keer goed aanpakken :)

Sylph 03-05-2006 11:42

Ik wil ook het Valakar een beetje aanpassen, zodat het tenminste hanteerbaar wordt. :)

Mr Soija verwijderd 03-05-2006 11:44

ik heb echt verschillende ideeën, maar sommige zijn echt ingewikkeld voor een schrift

maar ja, de taal is er, de letters zijn er, dus het mag gerust moeilijk zijn, het is slechts bedoeld om ontspannend iets te coderen, schrijven kan in normale letters, dus dit is mn kans aparte tekens te gebruiken, en aparte denkwijzes :D

Sylph 03-05-2006 11:53

Maar ik ga me eerst concentreren op de Esperantostudie. :o (y)

FreeZzze 03-05-2006 12:07

Veel succes allemaal ik ga me storten op m'n natuurkunde examenbundel :(

@ Sylph: Ik maak die tekens lekker omslachtig met photoshop vectors :bloos: .
@ Mr Soija: Of het handig is :P? Ik vind van wel de hoeveelheid lijnen die je schrijft is maar een heel klein beetje meer dan 't romaanse schrift en er komt vast wel ene gesimplificeerde schrijfvariant op m'n schrift...

MickeyV 03-05-2006 12:08

Wat is de lol nou eigenlijk van het Esperanto? Ga dan gewoon Spaans leren ofzo. :confused:

Sylph 03-05-2006 12:13

Esperanto is leuk, interessant en heeft een grote waarde als het gaat om het herkennen van universele taalkundige principes. :nono:

Bovendien is het een melodieuze, rijk klinkende taal met enkele interessante aspecten. En Spaans is ook wel grappig, maar Esperanto vind ik mooier.

MickeyV 03-05-2006 12:16

Esperanto is een inelkaar geflanste taal. Het leert je geen fluit over universele taalkundige principes. Het leert je hooguit van welke al dan niet zinnige taalkundige principes de makers van die taal zijn uitgegaan. :nono:

Sylph 03-05-2006 12:19

Citaat:

MickeyV schreef op 03-05-2006 @ 13:16 :
Esperanto is een inelkaar geflanste taal. Het leert je geen fluit over universele taalkundige principes. Het leert je hooguit van welke al dan niet zinnige taalkundige principes de makers van die taal zijn uitgegaan. :nono:
"Inelkaar geflanst" - wat een belediging. :nono: Het is een kunstmatige taal, maar wel een taal die zich ontwikkeld heeft en die niet meer dezelfde is als 100 jaar geleden. :nono: Voordat ik Esperanto leerde wist ik nog niet eens wat een onovergangelijk werkwoord was. :nono:

FreeZzze 03-05-2006 12:22

Ok jongens... Geen ruzie aub als Sylph het leuk vindt om Esperanto te leren, laat hem dat dan ook doen :) Esperanto is wel een erg indo-europese taal... Er zijn ook niet echt universele dingen die je in één taal kan stoppen. Ik vind Esperanto wel interessant hoor maar ik vind andere kunsttalen zoals het Kerveens, Kardi en Etora veel herkenbaarder en mooier ;)

FreeZzze 03-05-2006 12:24

Citaat:

Sylph schreef op 03-05-2006 @ 13:19 :
*knip*een onovergangelijk werkwoord *knip*
*Zich dom voelt en fluisterend vraagt of Sylph het mij wil uitleggen* :bloos:

MickeyV 03-05-2006 12:24

:nono: :nono: :nono:

:evil:

Ook als je een Nederlandse grammatica erop nageslagen had, had je kunnen leren wat een onovergankelijk werkwoord was. De term behoort bovendien tot de traditionele grammatica, die op punten achterhaald is. Het idee van overgankelijke/onovergankelijke werkwoorden is zo'n achterhaald concept. Het is een arbitraire tweedeling. :nono:

Sylph 03-05-2006 12:24

Ruzie met Mickey? Welnee. :p Gewoon een vriendelijke discussie tussen taalliefhebbers. ;)


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 13:15.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.