![]() |
Vertaling
Voor een project ben ik bezig met zoveel mogelijke vertalingen van "wij zijn" te verzamelen. Dus wij zijn/haar talen spreekt mag zich laten horen.
Het uiteindelijke concept betreft badges in de trant van de thom yorke t-shirts (oui ja yes), maar dan om gezamelijk de instrumenten op te pakken ipv een politiek statement. Wie mij verder kan helpen heeft mijn eeuwige dankbaarheid. |
Je wil gewoon "wij zijn" in allemaal verschillende talen?
In het Russisch is het "мы есть". (Als het goed is hoor, want mijn Russische grammatica is soms een beetje teh sux, hehe.) In het Duits - "wir sind", Engels - "we are", Frans - "nour est". Die laatste weet ik niet zeker, maar Frans is geen Chinees, dus er zal ongetwijfeld iemand zijn die het beter spreekt dan ik en me verbetert als het fout is. (y) |
belgieuh - wij zijn
|
Mijn Frans is bagger, maar Babel Fish zegt: 'nous sommes'. Nu hebben dergelijke computerprogramma's het vaak fout, maar wie weet (deze heeft het van iig goed wbt NL-EN en EN-DUI). ;)
Mocht dat Babel Fish de rest ook goed vertalen, dan: Grieks: είμαστε Italiaans: siamo Portugees: nós somos Spaans: somos |
Frans is idd goed.
Latijn: sumus Maar dat is wel een dode taal, dus ik weet niet of je er wat aan hebt. :p |
Hebreeuws: anachnoe
Betekent letterlijk: wij, maar als je zegt 'ik ben flyaway' zeg je 'anie flyaway', dus 'ik flyaway'. |
bedankt voor de reacties tot nu toe, hier kan ik wel wat mee.
|
Citaat:
sorry, ik kon het niet laten. Verder zijn alle talen waarin ik het weet al genoemd. |
Noors- vi er (voor 90% zeker) :)
|
We vinden dit meer wat voor op moderne talen, dus ik verhuis hem daarheen.
Art ---> MT |
Portugees - (nós) somos [estamos is ook zijn, maar dat bedoel je volgens mij niet]
Kaapverdiaans - nós é Arologaans - Ni sere Italiaans was volgens mij wel siamo ja, moet ik andersff checken straks, en sppaans klopt ook volgens mij, maar persoonlijke voornaamwoorden kunnen erbij. Frans was toch nous sommes? |
esmen (oudgrieks)
wy binne (fries) |
Japans: watashitachi ha iru
Chinees (mandarijn): women shi |
Citaat:
|
Citaat:
|
Trouwens, bij veel talen maakt het verschil of je 'zijn' opvat als 'bestaan' of als koppelwerkwoord. Welke zoek je?
|
Citaat:
|
Babelfish is meer dan goed genoeg om een vervoeging van het meest gebruikte werkwoord te kunnen hoor ;)
Bulgaars: ние сте Arabisch: ذحن (ong. 'dhan' of 'dhahan', als ik het goed heb) |
Die Franse vertaling was echt enorm debiel. Zeg het dan niet!
Zweeds: vi är Deens: vi er |
Esperanto: ni estas
Ido: ni esas Interlingua: nos es |
Citaat:
|
Citaat:
Maar als je 'wij zijn' wil zeggen, dan kun je 'zijn' niet echt weglaten. ;) Wat jij voorstelt, daar staat alleen 'wij'. En puur alleen het woord neerzetten impliceert niet per se het bestaan ervan, wat de TS wil. |
Stond er al.
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 17:21. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.