![]() |
Poging tot Engelstalig gedicht.
there is no world outside this room
this is the place where I belong amongst my dream, that lays beside me these walls contain the bodies that we found along our way the clouds outside this universe won't make them cold we want each other just to stay the same we were before the soft though naked windows hide the secrets we shut out all our lives are about this moment in our time and we know that sometimes there's nothing left to say, but that's all right ____ Reacties? :) |
poging tot reactie ;)
"contains" moet het zijn "the clouds outside this universe" ik neem aan dat deze kamer jouw "universe" is, en dat je praat over wolken.. een metafoor voor problemen? in deze kamer voel jij je veilig, en afgesloten van dramatiek.. Leuke poging, maar vind het taalgebruik alleen niet echt denderend. Sowieso hou ik niet zo van Engelse gedichten die door Nederlanders zijn geschreven. Dat is altijd mindere kwaliteit. maar waarschijnlijk breng je het er beter af dan ik :rolleyes: groetjes, |
Citaat:
|
Het gaat over meerdere muren, dus dan is het idd contain, als het over 1 enkele muur gaat had het wel contains moeten zijn. Luister maar naar de leraar (ja, ik studeer voor leraar)
|
ja inderdaad ;).. toch had ik een 7.5 voor mn examen.. whehe
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 07:24. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.