![]() |
Spaans leren
Hey,
Ik zou graag spaans willen leren in mijn eentje, dus zonder lessen te moeten betalen ofzo. Ik heb wel al een boek voor beginners omdat ik 2 jaar geleden enkele lessen gevolgd had op school (tijdens de middag) en ik ben ook van plan om een woordenboek te kopen. Maar heeft er iemand een idee van wat ik nog zou kunnen doen om het me gemakkelijker te maken? - Dus weet er iemand een goeie grammaticesite? (behalve diegene die in de link staat bovenaan...) - En weet er iemand een site (of een andere manier?) om de uitspraak te leren... Alvast bedankt! |
Ik zou een spaanstalig iemand zoeken, zo heb ik de basis ook geleerd. De uitspraak is essentieel en moeilijk, daarom raad ik aan iemand te zoeken die het voor kan doen enzo.
Verder alle werkwoordvervoegingen e.d. stampen. |
Welja, ik ken iemand die spaans studeert, maar die zijn uitspraak zal waarschijnlijk ook nog niet helemaal goed zijn...
|
De uitspraak is helemaal niet moeilijk :confused:
De grammatica daarentegen wel. Ik wens je succes. :p |
Citaat:
de uitspraak heeft allemaal vaste regeltjes (die makkelijk te onthouden zijn) ... is best wel simpel (als je bv. vergelijkt met Frans pff) en zowiezo, naar gelijk wel land je gaat zullen ze toch wel horen dat Spaans je moedertaal niet is, ondanks een perfecte uitspraak, je accent blijft er... ik weet wel dat er bepaalde cd-roms bestaan met de uitspraak, en dan moet je het achterzeggen en het programma toont je aan wat je foutdoet, bv. je toonhoogte (maar ik vond het heel ergerlijk en ik ergerde me aan het Spaans-Spaans) waar ik enorm veel aan heb zijn de vandaele woordenboeken, op cd-rom, is duizend keer handiger dan die 2 van die logge, zware boeken, en als je eens meer dan één woordje moet opzoeken gaat het toch wel wat makkelijker. Ik vond het wel redelijk duur, dus als je kan, kijk eens of je niet aan een kopietje kan raken/downloaden |
Citaat:
|
Citaat:
|
De uitspraak is misschien niet moeilijk vergeleken met veel andere talen, maar het is wel het beste als je jezelf gelijk de goede uitspraakregels aanleert.
|
Citaat:
hier nog een link trouwens, voor beginners: http://www.teleac.nl/spaans/index.jsp |
Citaat:
Maar ik snap niet waarom de uitspraak makkelijk is voor nederlanders. Spaans lijkt toch sterk op het frans en de franse uitspraak is toch moeilijk voor nederlanders (en nederlandstalige belgen)? |
Spaans vriendje nemen ;)
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
oh, en omdat ik even niet wist waar ik het anders moest posten, zou iemand kunnen zeggen of dit zinnetje klopt? :bloos: : mis ojos cerrar y yo susurro, solo tu amor es la luz.. Die heb ik zelf bedacht en wil ik als msn naam, maar klopt die wel helemaal? |
De grafeem-foneem correspondentie is vrij hoog in het Spaans; dat wil zeggen dat je de geschreven letters zeer vaak hetzelfde uitspreekt in verschillende woorden. In het Engels is die correspondentie heel laag, in het Fins heel hoog en in het Spaans dus ook. Dat maakt het al makkelijker de taal zelf te leren. Bij Frans moet je woorden soms echt even horen voor je weer welke letters je wel en welke letters je niet moet uitspreken, in het Engels precies hetzelfde. In het Spaans is dat vaak helemaal niet nodig; als je de uitspraak van de afzonderlijke letters kent, kan je een woord fatsoenlijk uitspreken. Heel veel hulp zal je daar dus niet mee nodig hebben, cd's of cassette's zijn zeker goed genoeg voor basis zelfstudie.
|
Is het niet zo dat als een woord op "-ad" eindigt, dat je de "d" dan niet uitspreekt ofzo?
|
Ik heb juist geleerd dat je die 'd' wel uitspreekt aan het einde van woorden, en ook als een 'd' en dus niet als een 't' zoals we dat in het Nederlands doen. Dat hoor je goed in Madrid, bijvoorbeeld.
|
Ja maar Madrid eindigt op -id, ik had het over -ad...dus verdad, ciudad,... Daar wordt de "d" toch niet uitgesproken?
|
Het is inderdaad (vaak?) zo dat bij woorden als soledad de laatste d niet wordt uitgesproken. Ik weet niet of het in heel Spanje/L-A geldt, maar mijn Spaanse docenten doen het in elk geval allemaal niet.
|
Ik hoor hem op mijn cd's dan net zoals de d in Madrid.
|
Woorden die eindigen op een D met een klinker ervoor, dus zowel -AD als -ID en - ED (bijv. pared) spreek je uit als een D met je tong tussen je tanden, net als de Engelse woorden THem of THough .
|
hallo,
ik heb ook nog een vraagje hoe spreek je een dubbele l ( ll ) uit in het spaans? zoals bv. calle, pasillo, ? |
Citaat:
|
Ik heb bij bart smit voor 3 euro een cd-rom met spaanse lessen erop gekocht. Vooral geschikt voor mensen die op vakantie naar Spanje gaan, maar het is een begin.
|
Citaat:
hangt er maar vanaf naar waar je gaat, maar in Spanje spreken ze de eind-d niet uit nee |
Citaat:
nee, het klopt niet :p wat wil je zeggen? ik sluit mijn ogen en ik fluister, enkel jouw liefde is het licht? dan zou ik er geeft me licht van maken, klinkt mooier cierro mis ojos y susurro: sólo tu amor me da luz |
Prisma Taaltraining: Spaans voor Zelfstudie
ISBN 90-274-8747-2 Geschreven door Giza Muniz, maar op de cover staat foutief Frieda Kleinjan........ Ik vind het een erg goed boek, er zit een CD bij en het is een erg intensieve cursus die perfect geschikt is voor zelfstudie (en achterin staan ook de antwoorden van de opgaven). (y) |
Citaat:
ja :o maar welk een spaans dat je dan zal leren :bloos: |
Citaat:
dame un pico! :o |
|
beter nog een spaanstalig vriendje nemen waarvan je de familie vaak ziet! vooral met kleine kinderen in de buurt leer je heel snel spaans, als je de grammatica eenmaal doorhebt is het allemaal vrij makkelijk
-ad kwestie, ik ben gewend hem wel uit te spreken, maar het ligt er idd maar net aan waar je bent/vandaan komt, mijn ex kwam uit venezuela, waar ze de rrrrrr zo'n beetje het ergst laten rollen van alle spaanstaligen, en de s bijna niet word uitgesproken. |
Inderdaad.. in het frans is het ook zo dat je sommige letters niet altijd moet uitspreken, dit is geloof ik het Spaans helemaal niet zo..
oh, en omdat ik even niet wist waar ik het anders moest posten, zou iemand kunnen zeggen of dit zinnetje klopt? : mis ojos cerrar y yo susurro, solo tu amor es la luz.. Die heb ik zelf bedacht en wil ik als msn naam, maar klopt die wel helemaal? La luz= de stroom in jou zin staat nu eigenlijk het volgende: alleen jij houd van de stroom.... denk niet dat dat je bedoeling was... maar toch ik zeg het even! ik weet niet wat je eigenlijk bedoelde...? |
Citaat:
|
Citaat:
|
Dank je voor de verduidelijking, nu gooi ik er maar een slotje op, want ik vind het wel genoeg zo :P
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 05:48. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.