![]() |
Japanese learning circle
Volgens mij zijn op dit board een aantal randfiguren die zich interesseren voor het Japans of zelfs in Leiden/Vlaanderen de studie volgen. Op S&M heb ik volgens mij ooit het idee voor dit topic gekregen, nu komt het er dus. Waar ben je precies mee bezig? Welke literatuur/materiaal gebruik je? Tips qua websites? Wat kan je al lezen/luisteren? Ben je een luie gier die altijd verzaakt? Het idee van een learning circle is dat je elkaar motiveert en helpt bij inhoudelijke problemen.
虎穴に入らずんば虎子を得ず! |
Naamzoek Kenjiro?
|
Uhm nou. Ik probeer wat basiskennis van het Japans te krijgen, maar ik heb weinig geduld en tijd. Ik kan een paar basiszinnetjes en wat woorden uitspreken, maar schrijven of lezen lukt nog niet.
Op het moment heb ik Kanji & kana van Hadamitzky & Spahn thuis, wat een uitstekend boek is, denk ik. Ik heb heeeel weinig geduld. :p Ik kan nu ongeveer 10 hiragana. :o En 2 kanji ofzo. :o Het is wel de bedoeling om er wat meer aan te doen, maar ik heb nog meer hobby's en ik kan slecht dingen leren als ik iets niet structureel doe. Als 'grammaticaopzoeksite' gebruik, als ik iets leer, http://japan-studies.com/language/, waar de belangrijke zaken redelijk zijn uitgelegd. Ik moet er echt meer aan gaan doen, want ik vind Japans echt een hele mooie taal. :o |
Ik heb heel veel boeken. Als basis gebruik(te) ik Minna no Nihongo. Fijne boeken (y)
Nu probeer ik Kanji in Context door te werken; alle kanji per niveau op een rijtje met enkele compounds. Handig, maar veel werk. Ik zou zo'n 500 kanji moeten kennen nu, maar ik ken ze lang niet allemaal meer actief. Passief is geen probleem. Ik moet echt weer aan de slag, zonde om 't twee jaar full-time te doen, en dan ineens helemaal niets meer. Ik probeer bij te blijven leren door krantenartikeltjes te lezen, werkt prima :) Basis dingen kan ik zeker uitleggen, dus als iemand vragen heeft over wat dan ook (kana/kanji, grammatica), stel ze gerust! |
Ik ben sinds kort bezig met de cursusboeken Japanese for Busy People I - Kana Version. Ik kan ze aanraden maar zelfstudie is natuurlijk niet genoeg. Gelukkig kan ik een beetje oefenen met aangetrouwde familie.
Maar ik ben maar een paar weken bezig. The road ahead is long. Ik ben nog wel bezig met zoeken naar een boek dat het totale grondwerk nog eens duidelijk uitlegt. Het hierboven beschreven boek fietst daar een beetje snel door heen. |
Die site die Sylph geeft, geeft wel een heel goed overzicht van de grammatica en het systeem.
Minna no Nihongo kan ik ook écht aanraden. Dan vooral de twee grammatica boeken (eentje is compleet in het Japans, met oefeningen en korte tekstjes, de andere is ook in het Engels, met woordenlijsten en heldere uitleg), daarvan zijn twee delen. En de kanji-boeken zijn ook erg fijn, wederom twee delen, in totaal behandelen ze rond de 500 kanji. |
Citaat:
Ontopic, ik gebruik gewoon het materiaal van de Universiteit Leiden en werk het zelf door. Ik laat het af en toe checken door een van onze kantoorgenoten die vloeiend Japans spreekt (wij hebben een kantoor in Tokyo). Maar door de drukte ligt het de laatste tijd een beetje stil. |
Dubbele L?
|
Jap-humor natuurlijk
|
Jammer dat 't dan eerder op Chinezen slaat :o
|
Ik ben dom, want ik snap het nog steeds niet.
|
Citaat:
|
Ik vind dit trouwens ook een handige site om dingen op te zoeken. Hopelijk is het een beetje betrouwbaar. :p
|
Ik ben Harry Potter in het Japans aan het lezen (deel 1), en het gaat verrassend goed :bloos: (y) Moest in het begin wel telkens dingen opzoeken, maar ik merk dat ik woorden steeds sneller leer, als ik een woord een keer heb opgezocht, blijft hij hangen (y) Kanji ook, dat is fijn :)
|
Wat zijn hiragana en kanji enzo?
|
Citaat:
Kanji zijn karakters, hun uitspraak kan worden weergegeven met behulp van beide syllabische schriften; in kinderboeken zie je bv. vaak de uitspraak van de kanji erboven staan, in hiragana. Er bestaan heel wat karakters; met een stuk of 2000 kan je heel prima een krant lezen, heb ik altijd geleerd. Het moeilijke aan Japanse karakters is dat ze niet één vaste uitspraak hebben; de uitspraak van een karakter hangt af van de context; staat hij alleen, staan er andere karakters voor of achter? En dan zijn er ook nog uitzonderingen in de uitspraken van bepaalde kanji. In het Chinees heeft ieder karakter maar één uitspraak. Als je de schriften zelf wil zien, kijk dan eens op de links van Sylph. Daar vind je hiragana, katakana en ook een flinke lijst kanji. |
Wat is nou de handigste manier om al die karakters te leren? Ik vergeet ze echt heel snel.
Ik had wel ergens gelezen over flashkaartjes maar dan zie ik het karakter door het papier heen. :p |
Dikker papier gebruiken? Bovendien is dat alleen een controlemiddel, net zoals al die computerprogramma's. Ik denk dat het alleen loont om flashcards te maken van karakters die je op een of andere manier echt niet kan onthouden (zeg, 10% maximaal).
|
Dikkere kaartjes maken :P
Ik gebruik flashcards (daarop zet ik het karakter voorop, achterop alle uitspraken (on-yomi/kun-yomi) en de basisbetekenis. Ik maak daarbij ook altijd een paar kaartjes van woorden waarin het karakter gebruikt wordt. En dan mja, kaartjes afwerken, schrijven, schrijven, schrijven, en weer kaartjes afwerken. Ik schrijf eerst vaak een hele lijst op (van alle karakters waarvan ik kaartjes wil maken + alle woorden met die karakters waarvan ik kaartjes wil maken) vóór ik de kaartjes maak; net zolang schrijven tot het goed zit. En dan dus de kaartjes maken. Leuk werk :) |
Citaat:
|
'k Heb trouwens een doos vol stevige kaartjes op - ik geloof - A8-formaat. Dat is lekker handzaam, en je hebt geen gedoe met zelf knippen. Bij een printshop kunnen ze 't geloof ik wel voor je maken, gewoon een aantal stevige vellen papier laten snijden. Ik heb geloof ik 500 vellen laten snijden. Dus 8000 kaartjes. Zijn er ongelooflijk veel, maar ik gebruik ze voor kanji, woordjes en ook voor andere talen.
|
ziet er allemaal interessant uit, maar ik ga er denk ik niet aan beginnen :D
|
Citaat:
En ik vind het interessant om te kijken naar de overeenkomsten en verschillen van dyslexie in systemen als het Japans, Chinees en dan in vergelijking met systemen met een alfabet dat een hele hoge grapheem-foneem-correspondentie heeft, of een hele lage. Misschien wil ik daar wel onderzoek in gaan doen (y) |
Ik ga me weer compleet storten op alles, heb er echt weer zin in.
Vandaag ga ik aan de slag met de grammatica, maak ik een planning voor de kanji en luister ik een paar hele simpele conversaties van cd's. Dan weer aan de slag met Harry Potter, dat is toch moeilijker dan je denkt :| |
Ik dacht dat HP een kinderboek was? Valt me een beetje van je tegen, Andie. :o
|
Citaat:
|
Citaat:
|
|
Citaat:
OT: Binnenkort begint mijn studie in Leiden. Ik ben benieuwd hoe het zal gaan. Ik heb daarvoor "Colloquial Japanese'gebruikt als cursusboek. Het is wel erg formeel en dus leer je de taal niet op een grappige/speelse manier. Maar dat is imo ook niet erg. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 02:59. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.