Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Verhalen & Gedichten (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=25)
-   -   Will I ever love again? (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=145699)

Gothic 01-07-2002 12:55

When the aching is over,
And the moon is back,
I will feel really sad,
I will be a wreck.

When the butterflies are gone,
And sadness wins again,
I won’t be loved anymore,
And what will it be then?

When will I be able to love again?
Will I ever get passed this aching,
Can I ever love you normally,
Kiss you, make love to you,
Without this stupid shaking?

[edit] acing = aching [/edit]

Gothic 01-07-2002 12:57

Misschien komt aan het eind 'shaking' heel erg gerijmd over. Dat is het niet, ik was namelijk begonnen en bedacht dat als laatste zin...

Misschien uitleg nodig. Sommige mensen zijn bang voor liefde, of aanraking van jongens. Daarom 'kan ik ooit van iemand houden, zoenen enz zonder te moeten rillen'... dus de vraag of ik er ooit van zal kunnen genieten...

Hermes 01-07-2002 13:04

Citaat:

Gothic schreef:
Daarom 'kan ik ooit van iemand houden, zoenen enz zonder te moeten rillen'... dus de vraag of ik er ooit van zal kunnen genieten...
Ja, geef het tijd.

Wat bedoel je met 'acing' ?

Gothic 01-07-2002 14:07

Citaat:

Hermes schreef:
Ja, geef het tijd.

Wat bedoel je met 'acing' ?

acing betekent toch pijn ofzo? When the acing is over... wanneer de pijn over is, het verdriet weg is, zoiets? Of klopt dat niet? Dacht ik althans dat dat betekende...

Trouwens, niet dat ik het erg vind dat je die vraag beantwoorde, maar ik wil eigenlijk reacties op gedicht, dat andere was toelichting voor mensen die het niet helemaal zouden snappen :)

princess_devine 01-07-2002 14:37

Even om je te helpen:
acing moet ACHING zijn
Het is een raar woordje, maar ja de engelsen schrijven ook raar
Maar goed

When the aching is over
betekent inderdaad
Als de pijn voorbij is

Verder vind ik het een mooi gedichtje! (y)

Groetjes,

iamre18 01-07-2002 14:43

Wel wat herkenbaars inhoudelijk:(, verder qua gedicht vink 't nie zo geweldig, simpeltjes........ niet zo bijzonder woordgebruik ...maar als gevoel ist wel goed weergegeven

Liefs,
Mariamne

Gothic 02-07-2002 12:32

Citaat:

princess_devine schreef:
Even om je te helpen:
acing moet ACHING zijn
Het is een raar woordje, maar ja de engelsen schrijven ook raar
Maar goed

When the aching is over
betekent inderdaad
Als de pijn voorbij is

Verder vind ik het een mooi gedichtje! (y)

Groetjes,

Die bedoelde ik :), tnx

Citaat:

iamre18 schreef:
Wel wat herkenbaars inhoudelijk , verder qua gedicht vink 't nie zo geweldig, simpeltjes........ niet zo bijzonder woordgebruik ...maar als gevoel ist wel goed weergegeven

Liefs,
Mariamne

Jammer dat je het herkent... en bedankt, het ging eigenlijk meer om het gevoel over te brengen, dan het beste/mooiste gedicht ooit schrijven ;)


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 22:00.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.