Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Films, TV & Radio (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=42)
-   -   A Clockwork Orange (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=145925)

Redman 01-07-2002 15:43

A Clockwork Orange
 
Laatst gezien, dat is echt een gave film! Weet iemand alleen waar die titel op slaat?

Yeah_Right 01-07-2002 15:48

ik heb de film niet gezien, maar ik weet wel dat clockwork orange "robot" betekend. Ik weet niet of dit het antwoord op je vraag is......?

Rollo Tomasi 01-07-2002 18:45

Ijzersterke film. :)

Ook behoorlijk trouw aan het boek, plus het laatste hoofdstuk is niet verfilmd. (y)

Waar de titel op slaat weet ik niet meer, maar het is ongetwijfeld te vinden met google, of de IMDB. ;)

*~*DOOR*~* 01-07-2002 19:19

geweldige film!!!

Ik heb een aantal jaren geleden ook het toneelstuk gezien met Engels op school. Uitgevoerd door examenstudenten van de LAMDA (toneelschool in London) en dat was erg :cool:

Het werd gewoon echt zo als het boek nagespeeld, inclusief het kotsen in de stoel :eek:

En leuk die russische slang erin :)

Redman 01-07-2002 19:43

Ja het heeft wel met iets van robot te maken.. Wat er van hem gemaakt wordt.

Echt gaaf de muzikale ondersteuning en de haast enge scene met die kleppen in z'n ogen zodat ie ze niet meer dicht kan doen.

Ik moet dan maar ff snel het boek lezen.

*~*DOOR*~* 01-07-2002 22:17

ja hij heeft of de keuze z'n eigen leven te beteren als "orange" (dus zelf groeien en ontwikkelen) of als robot idd. Dat anderen hem ertoe dwingen.

Uice 02-07-2002 10:01

Clockwork Orange... van buiten een gezonde jongeman, van binnen gaat ie kapot... zo werd het op de hoes beschreven.
Idd geweldige film en één van de besten van Stanley Kubrick. (en sowieso 1 van de besten)

NERD 02-07-2002 10:10

Even wat leuke weetjes: de film van Kubrick is gebaseerd op de Amerikaanse versie van het boek. Deze versie heeft een ander (zwartgalliger) einde dan de oorspronkelijke (Britse) versie. De auteur kreeg namelijk kort nadat hij het boek had afgerond te horen dat hij een of andere ziekte had waardoor hij nog maar kort te leven zou hebben, ik geloof iets van een jaar ofzo. Hij heeft toen alles op alles gezet om zoveel mogelijk geld binnen te halen zodat zijn vrouw er warmpjes bij zou zitten. En omdat Amerikaanse uitgevers het boek vanwege het einde niet echt zagen zitten heeft hij dit toen aangepast voor de Amerikaanse markt. Vervolgens heeft hij zich een jaar lang opgesloten in zijn huis om zoveel mogelijk te schrijven. De "grap" is dat er iets fout gegaan bleek te zijn bij het onderzoek en er ten onrechte gedacht werd dat hij ongeneeslijk ziek was. Kubrick heeft zijn film vervolgens gebaseerd op de Amerikaanse variant, zonder dat hij zelfs maar wist dat er ook een andere versie bestaat. Om niet teveel te verklappen ga ik verder niet dieper in op de verschillen, ik zou zeggen: lees het boek, zie de film (of andersom) en zoek de verschillen...

N00dles 02-07-2002 12:46

Ik heb alleen de oorspronkelijke Engelstalige versie gelezen en de film gezien, en ik vond het best op elkaar lijken...Maar wat zijn die verschillen dan op het eind?

NERD 02-07-2002 14:14

Lijkt me niet echt sociaal t.o.v. de mensen die film en boek nog moeten zien cq. lezen als ik hier van zowel het boek als van de film het einde verklap... zoals ik reeds eerder vermeld heb is het einde van de film pessimistischer dan het einde van het boek.

En je stelt ook dat je de Engelstalige versie gelezen hebt maar dat kan dus ook de Amerikaanse versie zijn. Ik heb me laten vertellen dat ze daar ook Engels spreken ;)

NERD 02-07-2002 14:21

Heb nog even een zoektocht gedaan op IMDB. In tegenstelling tot wat ik dacht is het einde niet zozeer herschreven maar ontbreekt het volledige laatste hoofdstuk in de Amerikaanse editie (hfst. 21). Juist dit hoofdstuk geeft een volledig andere draai aan het verhaal als geheel waardoor het zwartgallige aspect goeddeels weer wordt afgezwakt. Dit einde werd indertijd te zoetsappig bevonden door Amerikaanse uitgevers waarna het geschrapt is. Dus er is wel degelijk een groot verschil tussen boek en film.

Rollo Tomasi 02-07-2002 14:51

Citaat:

NERD schreef:
Lijkt me niet echt sociaal t.o.v. de mensen die film en boek nog moeten zien cq. lezen als ik hier van zowel het boek als van de film het einde verklap... zoals ik reeds eerder vermeld heb is het einde van de film pessimistischer dan het einde van het boek.


Dat is geen probleem. Zolang je er maar een duidelijke spoiler warning bij zet. Dan kunnen mensen die het nog niet willen weten er overheen lezen.

Ik zal het hieronder zetten.

Citaat:

NERD schreef:
Heb nog even een zoektocht gedaan op IMDB. In tegenstelling tot wat ik dacht is het einde niet zozeer herschreven maar ontbreekt het volledige laatste hoofdstuk in de Amerikaanse editie (hfst. 21). Juist dit hoofdstuk geeft een volledig andere draai aan het verhaal als geheel waardoor het zwartgallige aspect goeddeels weer wordt afgezwakt. Dit einde werd indertijd te zoetsappig bevonden door Amerikaanse uitgevers waarna het geschrapt is. Dus er is wel degelijk een groot verschil tussen boek en film.
Dat klopt volgens mij. Dit is hoe ik het me herinner (heb het boek een paar jaar geleden gelezen):



******SPOILER******
Waar de film eindigt, en ook de Amerikaanse versie van het boek, is in het ziekenhuis. Ze hebben de effecten van Alex' behandeling terug weten te draaien, waardoor Alex weer aan geweld, verkrachtigingen etc. kan denken zonder ziek te worden. Volgens mij eindigt hij sardonisch met de zin "I was cured all right." Waarmee aangegeven werd dat de kans groot was dat hij weer in z'n oude gewoontes zou vervallen. In de Engelse versie, die ik gelezen heb, bestond het boek uit nog een 21ste hoofdstuk, waarin Alex een van z'n oude maten tegenkomt, die inmiddels gelukkig getrouwd is. Alex denkt er over na, en besluit dat het misschien tijd wordt om op te groeien, en ook een baan en vrouw te zoeken. Zo einidigt die versie een stuk hoopvoller dan de Amerikaanse versie zonder dat laatste hoofdstuk.
******/SPOILER******

NERD 02-07-2002 16:36

Da klopt as un bus :)

Rollo Tomasi 02-07-2002 19:39

Citaat:

NERD schreef:
Da klopt as un bus :)
:cool:

Ik heb trouwens een site gevonden met citaten van Burgess over het ontbreken van het 21ste hoofdstuk en tevens een samenvatting van dat hoofdstuk:

http://www.cs.waikato.ac.nz/~butting...ck/aco.21.html

Tampert 02-07-2002 22:21

Citaat:

Rollo Tomasi schreef:
:cool:

Ik heb trouwens een site gevonden met citaten van Burgess over het ontbreken van het 21ste hoofdstuk en tevens een samenvatting van dat hoofdstuk:

http://www.cs.waikato.ac.nz/~butting...ck/aco.21.html

ik heb het boek gewoon gelezen... zat het 21e hoofdstuk ook in :)

het boek was gaaf, de film was wat ik ervan verwacht had... dus best okee

N00dles 03-07-2002 08:18

Hm ik kan me dit laatste hoofdstuk niet herinneren :o Dan zal ik dus wel de Amerikaanse druk hebben gehad :(

Hannibal 03-07-2002 12:27

Clockwork Orange (beste film ooit, naar mijn mening)

Clockwork: uurwerk
Orange: sinaasappel
De maatschappij wil van de mensen keurige burgers maken, maar dit door de meest verschrikkelijke methoden: van buiten zien ze er misschien uit als 'sinaasappels', mooie brave mensen, maar van binnen is het een door de overheid bepaald uurwerk.

Slither 04-07-2002 20:26

Ik heb 't boek gelezen en de film gezien, en er zitten wel meer subtiele verschillen in.

'as queer as a clockwork orange', was 'n zinnetje dat in de inleiding van mijn versie van 't boek (penguin books) stond...

Quintiano 05-07-2002 01:43

Uitermate boeiende film!

notbonefish 06-07-2002 19:54

a clockwork orange ~= a clockwork orang
orang == mens --> een uurwerk mens

cha0s 29-08-2002 00:00

Citaat:

Rollo Tomasi schreef:
Ook behoorlijk trouw aan het boek, plus het laatste hoofdstuk is niet verfilmd. (y)
beslaat dat laatste hoofdstuk dat Alex weer 'geneest' in het ziekenhuis? zo ja: dat stuk is wel verfilmd, maar niet uitgezonden door dat hoeren v8 (sorry voor 't schelden.)

(heeft 't boek niet gelezen helaas.. *schaam*)

:edit: ik moet verder kijken dan m'n neus lang is dus.. (heeft topic doorgelezen, was net geïrriteerd omdat v8 de film liet eindigen waar Alex z'n sprong maakt.)

waaromniet? 29-08-2002 12:19

Citaat:

cHa0s schreef:


beslaat dat laatste hoofdstuk dat Alex weer 'geneest' in het ziekenhuis? zo ja: dat stuk is wel verfilmd, maar niet uitgezonden door dat hoeren v8 (sorry voor 't schelden.)

(heeft 't boek niet gelezen helaas.. *schaam*)

:edit: ik moet verder kijken dan m'n neus lang is dus.. (heeft topic doorgelezen, was net geïrriteerd omdat v8 de film liet eindigen waar Alex z'n sprong maakt.)

Wat de neuk?! Ik heb em opgenomen en moet nog kijken, maar waarom dat?! :mad:

cha0s 29-08-2002 12:27

Citaat:

waaromniet? schreef:


Wat de neuk?! Ik heb em opgenomen en moet nog kijken, maar waarom dat?! :mad:

ja, zo zat ik dus ook voor de tv.. (ik heb 'm op videoband, origineel, en d8 van, mja ik kijk em ook es op tv)

ik heb 'n mail gestuurd naar vacht, (v8)

Uice 29-08-2002 15:42

Citaat:

cHa0s schreef:


beslaat dat laatste hoofdstuk dat Alex weer 'geneest' in het ziekenhuis? zo ja: dat stuk is wel verfilmd, maar niet uitgezonden door dat hoeren v8 (sorry voor 't schelden.)

(heeft 't boek niet gelezen helaas.. *schaam*)

:edit: ik moet verder kijken dan m'n neus lang is dus.. (heeft topic doorgelezen, was net geïrriteerd omdat v8 de film liet eindigen waar Alex z'n sprong maakt.)

Zou anders te lang worden... maar toch... zenden die cult leipo's eindelijk eens een goeie film uit, hakken ze zo één van de beste scenes ervanaf!

TygerStyle2001 29-08-2002 15:53

lekker dan, ik had hem gisteren ook op v8 voor de 1ste keer gezien maar nu lees ik hier dat de film nog niet was afgelopen, ik vond het al een beetje een raar einde..

Glass Ghost 29-08-2002 17:09

Ik had m laatst op Net 5 gezien en daar was wel dat stukje in het ziekenhuis bij...
Echt stom dat ze dat niet uit hebben gezonden !

Joostje 29-08-2002 19:43

erg goede film :)

*spoiler***
werd zelf echt misselijk bij die beelden ( hoewel dat waarschijnlijk meer kwam door die tangen in zn ogen
*spoiler***

N00dles 29-08-2002 23:57

Ik heb m niet gezien die avond, maar dat v8 een heel stuk wegknipt uit tijdtekort vind ik echt verrot...Maarjah, dat laat ons weer es zien wat voor flutzender het is.

Uice 30-08-2002 14:43

Die mooie ziekenhuisscene is trouwens nog eens geweldig geparodiëerd door The Simpsons.

Diesel 30-08-2002 15:14

In de laatste hoofdstuk (hfst. 21) zweert Alex zijn jeugdige geweld af en wordt volwassen. Voor Burgess is een boek pas een roman als het dit vermogen van de menselijke natuur tot groei en verandering ook aan zijn personages demonstreert. Zijn Amerikaanse uitgever was het er niet mee eens en schrapte hoofdstuk 21 en Burgess, die het voorschot van een paar honderd dollar hard nodig had, was schoorvoetend akkoord gegaan. Een meegaandheid die hij zichzelf negen jaar later opnieuw kwalijk zou nemen toen de verfilming van het boek door Stanley Kubrick gebaseerd bleek te zijn op de Amerikaanse editie.

In de Amerikaanse editie komt de volwassenwording van de hoofdfiguur volledig uit de lucht vallen: een sussend P.S. na een orgie van geweld. Typisch Amerikaans dus.....

freakjuh 30-08-2002 16:51

jaah k heb em al een x gezien, wel grappige film, alleen beetje langdradig(vooral t begin, komt zow laat op gang)

Angeles 30-08-2002 20:01

Het is zeker een hele knappe film, zeker als je les hebt gehad over behaviorisme en conditioneren, dat komt daar erg sterk naar voren. Interessant was het zeker, maar toch sprak de film mij niet erg aan. Ik kan niet ontkennen dat het een sterke film is, maar ik vond de film allesbehalve prettig om naar te kijken en dat speelt voor mij toch ook wel een rol.

Ik vind het leuk dat ik 'm gezien heb, maar ik hoef de film geen tweede keer te zien.


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 19:04.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.