Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Engels (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=1482606)

SENSASIAN 04-10-2006 22:10

Engels
 
Kloppen de tijden, werkwoordsvormen etc?

I remember so many things, everything we did together
Even though we had much fun, I knew this couldn’t last forever

You made me fall for you, hate you, and come back to you again
We knew we weren’t lovers, but neither we were friends

Sometimes you drove me crazy, with the way you talk and do
You weren’t exactly the nice type, but that was why I liked you

Sometimes you made me smile, when you say I’m the one you miss
That made me want you more; your smile, your touch, your kiss

I was addicted to you, it’s kinda hard to explain
It’s like sometimes I needed to see you so much, I may could go insane

You told me about your plans, you told you would go someday
So I learned to go on without you, but I still wanted you to stay

You have to know I won’t forget you, you still mean a lot to me
And even though things have changed, I’ll always keep your memory.

Maresa 05-10-2006 15:38

Sometimes you drove me crazy, with the way you talk and do

Volgens mij moet dat laatste dan ook in de verleden tijd:

Sometimes you drove me crazy, with the way you talked and acted (maar dan klinkt het minder mooi)

acted is bovendien passender, als je 'do' gebruikt hoort er nog wat bij, zoals wát iemand dan doet. Je gebruikt het woord doen niet zoals in het Nederlands.


Sometimes you made me smile, when you say I’m the one you miss

When you said

I was addicted to you, it’s kinda hard to explain
It’s like sometimes I needed to see you so much, I may could go insane

kinda staat minder netjes dan: kind of.
I may could is dubbelop. I could have gone insain kan wel.

Mooi trouwens, die laatste strofe! Ik zou bij sommige stukjes nog wel even letten op je 'ritme'. Als je het stuk hardop leest hoor je welke stukjes nog anders moeten, omdat je het niet 'netjes' kunt oplezen.

Bijvoorbeeld:

Sometimes you drove me crazy, with the way you talk and do
You weren’t exactly the nice type, but that was why I liked you

Als je dit leest, is de tweede zin eigenlijk te lang.

Freyja 07-10-2006 15:13

We knew we weren’t lovers, but neither were we friends

Droomvlucht 14-10-2006 23:49

Citaat:

SENSASIAN schreef op 04-10-2006 @ 23:10 :
Kloppen de tijden, werkwoordsvormen etc?

I remember so many things, everything we did together
Even though we had much fun, I knew this couldn’t last forever

You made me fall for you, hate you, and come back to you again
We knew we weren’t lovers, but neither we were friends

Sometimes you drove me crazy, with the way you talk and do Waarom dit in tegenwoordige tijd?
You weren’t exactly the nice type, but that was why I liked you

Sometimes you made me smile, when you say I’m the one you miss Of you make me smile, of when you said
That made me want you more; your smile, your touch, your kiss

I was addicted to you, it’s kinda hard to explain
It’s like sometimes I needed to see you so much, I may could go insane "I might go insane" of "I could go insane"

You told me about your plans, you told explained you would go someday
So I learned to go on without you, but I still wanted you to stay

You have to know I won’t forget you, you still mean a lot to me
And even though things have changed, I’ll always keep your memory.


Dinalfos 15-10-2006 16:13

Waarom zou die eerste niet in tegenwoordige tijd kunnen? Dat kan best.


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 08:32.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.