![]() |
Beginstukje voor een nieuw liedje, het eind is niet zo boeiend, maar vond dit wel inhoud hebben op zich...
Will truth always be true, if it was told by a liar. Or would it be like heartwise, full of passion and desire. But still, some words who doesn't know eternity yet. Could that the liar tell the truth instead? Somehow I don't really get, the point of being or leaving. Why looking for an answer on life, while we are blessed with it? How often can we say, those crazy dream I had came true, and all I wanted, I really did. |
Secreet schreef:
...But still, some words who doesn't know eternity yet.... ...those crazy dream I head came true, and all I wanted, I really did Deze twee stukjes snap ik niet helemaal, slaat 'who' op words? En wat bedoel je met 'I head' Tis niet echt super, tis meer dat ik er geen jota van snap :confused: :) Of je engels is niet helemaal top hier. I head -> I had? |
Citaat:
En jah who slaat op words...woorden die de eeuwigheid nog niet in zijn gegaan (nog geen belang hebben) bedoel ik daarmee... |
Citaat:
Who slaat namelijk op een persoon, en in de laatste 'strofe' is het that crazy dream Sorry voor het vele commentaar. Ik vind hem trouwens over 't algemeen wel mooi-leuk klinken... maar wel vaag.. de laatste twee zinnen horen voor mij nog steeds niet bij het geheel. liefs. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 03:30. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.