![]() |
To the broken hearted
To the broken hearted
Look forward; Let the past be the past Sweet memories serve to last Work hard; The heart of the matter Will only seem the latter Live long; Grow in strength and ambition And soon you shall grasp my vision |
De titel sprak me aan, maar helaas kan ik dat van de inhoud niet zeggen.
Driemaal een uitgekauwd motto of cliché, en dan lijkt de eerste me ook nog eens een tegenstrijdigheid. Maar ik geloof dat de eindboodschap een positieve is en dat moet ik toejuichen :) |
het is zo weinigzeggend. als ik het moet vertalen naar het nederlands dan staat er eigenlijk helemaal niets inhoudelijks.
|
Ik had eerlijk gezegd meer commentaar op de vorm dan de inhoud verwacht. Loopt dit lekker voor jullie?
|
Citaat:
|
Afgezien van het feit dat het mij echt niets zegt, vind ik het ook heel raar dat de laatste twee regels niet rijmen.
|
Citaat:
maak geen slapende honden wakker zoete herinneringen dienen te blijven werk hard, Het hart van de zaak schijnt alleen de laatste Leef lang groei in kracht en ambitie Dan begrijp je mijn visie. Nee, ik moet zeggen dat dit me niets zegt, vooral de 6e zin kan ik niets mee, wat bedoel je? Ik vind het kort, nietszeggend, niet lekker engels. |
ok, nu begrijp ik wel dat iedereen het niks vind. :|
|
Maakt niet uit man, ze vinden hier veel niks :p
Maar probeer je gedicht iets meer uit te breiden, het is nu indd te weinig zeggend. Wat betreft de vorm loopt het ook niet helemaal lekker, wellicht door te weinig tekst in de strofes. |
Citaat:
|
Was maar een geintje, beetje plagen mag wel toch ;)
Tuurlijk is dat een goed punt van DoP. Lang leve de kritiek, maar ik snap soms de boosheid van sommige mensen niet. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 05:37. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.