![]() |
Kom niet uit dit zinnetje (FA)
Hoi allemaal,
Ik weet even niet hoe ik dit moet vertalen.. : "Ik denk dat ik dit jaar voor het eerst niet meer met mijn ouders mee ga." of anders: "Ik denk dat mijn ouders dit jaar alleen (op vakantie) gaan." Ik kom even niet verder dan: 'Je crois que' .. :( Kan iemand mij helpen :) bedankt! |
Je pense que je n'accompagne plus mes parent en vacances cette année. Of zoiets.
|
Je pense que, pour la première fois, je n’accompagnerai plus mes parents quand ils partiront en vacances cette année.
Je pense que mes parents partiront seuls en vacances. |
Cette année c'est fort probable que je ne vais plus en vacances avec mes parents.
maar de andere oplossing is ook goed hoor, dit is gewoon vrijer vertaald |
fleet admiral?
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 03:21. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.